ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯିଶାଇୟ
ORV
15. ମନ୍ଦକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ଓ ଭଲକୁ ମନୋନୀତ କରିବାର ଜାଣିବା ବେଳେ ସେ ଦଧି ଓ ମଧୁ ଖାଇବ ।

IRVOR
15. ମନ୍ଦକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ଓ ଭଲକୁ ମନୋନୀତ କରିବାର ଜାଣିବା ବେଳେ ସେ ଦହି ଓ ମଧୁ ଖାଇବ।



KJV
15. Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.

AMP
15. Butter and curds and wild honey shall he eat when he knows [enough] to refuse the evil and choose the good.

KJVP

YLT
15. Butter and honey he doth eat, When he knoweth to refuse evil, and to fix on good.

ASV
15. Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.

WEB
15. He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil, and choose the good.

NASB
15. He shall be living on curds and honey by the time he learns to reject the bad and choose the good.

ESV
15. He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good.

RV
15. Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.

RSV
15. He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good.

NKJV
15. "Curds and honey He shall eat, that He may know to refuse the evil and choose the good.

MKJV
15. Butter and honey he shall eat until he knows to refuse the evil and choose the good.

AKJV
15. Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.

NRSV
15. He shall eat curds and honey by the time he knows how to refuse the evil and choose the good.

NIV
15. He will eat curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right.

NIRV
15. "The time will come when he is old enough to decide between what is wrong and what is right. By that time he will have only butter and honey to eat.

NLT
15. By the time this child is old enough to choose what is right and reject what is wrong, he will be eating yogurt and honey.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 15 / 25
  • ମନ୍ଦକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ଓ ଭଲକୁ ମନୋନୀତ କରିବାର ଜାଣିବା ବେଳେ ସେ ଦଧି ଓ ମଧୁ ଖାଇବ ।
  • IRVOR

    ମନ୍ଦକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ଓ ଭଲକୁ ମନୋନୀତ କରିବାର ଜାଣିବା ବେଳେ ସେ ଦହି ଓ ମଧୁ ଖାଇବ।
  • KJV

    Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
  • AMP

    Butter and curds and wild honey shall he eat when he knows enough to refuse the evil and choose the good.
  • YLT

    Butter and honey he doth eat, When he knoweth to refuse evil, and to fix on good.
  • ASV

    Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.
  • WEB

    He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil, and choose the good.
  • NASB

    He shall be living on curds and honey by the time he learns to reject the bad and choose the good.
  • ESV

    He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good.
  • RV

    Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.
  • RSV

    He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good.
  • NKJV

    "Curds and honey He shall eat, that He may know to refuse the evil and choose the good.
  • MKJV

    Butter and honey he shall eat until he knows to refuse the evil and choose the good.
  • AKJV

    Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
  • NRSV

    He shall eat curds and honey by the time he knows how to refuse the evil and choose the good.
  • NIV

    He will eat curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right.
  • NIRV

    "The time will come when he is old enough to decide between what is wrong and what is right. By that time he will have only butter and honey to eat.
  • NLT

    By the time this child is old enough to choose what is right and reject what is wrong, he will be eating yogurt and honey.
Total 25 Verses, Selected Verse 15 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References