ORV
13. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭର ହସ୍ତ ପୃଥିବୀର ଭିତ୍ତିମୂଳ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛି ଓ ଆମ୍ଭର ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ଗଗନମଣ୍ତଳ ବିସ୍ତାର କରିଅଛିନ୍ତ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଡାକିଲେ, ସେମାନେ ଏକତ୍ର ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି ।
IRVOR
13. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭର ହସ୍ତ ପୃଥିବୀର ଭିତ୍ତିମୂଳ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛି ଓ ଆମ୍ଭର ଡାହାଣ ହସ୍ତ ଗଗନମଣ୍ଡଳ ବିସ୍ତାର କରିଅଛି; ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଡାକିଲେ, ସେମାନେ ଏକତ୍ର ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତି।
KJV
13. Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: [when] I call unto them, they stand up together.
AMP
13. Yes, My hand has laid the foundation of the earth, and My right hand has spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together [to execute My decrees].
KJVP
YLT
13. Also, My hand hath founded earth, And My right hand stretched out the heavens, I am calling unto them, they stand together.
ASV
13. Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens: when I call unto them, they stand up together.
WEB
13. Yes, my hand has laid the foundation of the earth, and my right hand has spread out the heavens: when I call to them, they stand up together.
NASB
13. Yes, my hand laid the foundations of the earth; my right hand spread out the heavens. When I call them, they stand forth at once.
ESV
13. My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together.
RV
13. Yea, mine hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens: when I call unto them, they stand up together.
RSV
13. My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together.
NKJV
13. Indeed My hand has laid the foundation of the earth, And My right hand has stretched out the heavens; [When] I call to them, They stand up together.
MKJV
13. My hand also has laid the foundation of the earth, and My right hand has stretched out the heavens. I called; they stood up together.
AKJV
13. My hand also has laid the foundation of the earth, and my right hand has spanned the heavens: when I call to them, they stand up together.
NRSV
13. My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they stand at attention.
NIV
13. My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together.
NIRV
13. With my own hand I laid the foundations of the earth. With my right hand I spread out the heavens. When I send for them, they come and stand ready to obey me.
NLT
13. It was my hand that laid the foundations of the earth, my right hand that spread out the heavens above. When I call out the stars, they all appear in order."
MSG
GNB
NET
ERVEN