ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
11. ଯେଣୁ ଯେ ପବିତ୍ର କରନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ପବିତ୍ରୀକୃତ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଏକ ପିତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ; ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରାତା ବୋଲି କହିବାକୁ ଲଜ୍ଜିତ ନୁହନ୍ତିଲ,

IRVOR
11. ଯେଣୁ ଯେ ପବିତ୍ର କରନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ପବିତ୍ରୀକୃତ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଏକ ପିତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ; ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରାତା ବୋଲି କହିବାକୁ ଲଜ୍ଜିତ ନୁହଁନ୍ତି,



KJV
11. For both he that sanctifieth and they who are sanctified [are] all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

AMP
11. For both He Who sanctifies [making men holy] and those who are sanctified all have one [Father]. For this reason He is not ashamed to call them brethren;

KJVP

YLT
11. for both he who is sanctifying and those sanctified [are] all of one, for which cause he is not ashamed to call them brethren,

ASV
11. For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

WEB
11. For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,

NASB
11. He who consecrates and those who are being consecrated all have one origin. Therefore, he is not ashamed to call them "brothers,"

ESV
11. For he who sanctifies and those who are sanctified all have one origin. That is why he is not ashamed to call them brothers,

RV
11. For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

RSV
11. For he who sanctifies and those who are sanctified have all one origin. That is why he is not ashamed to call them brethren,

NKJV
11. For both He who sanctifies and those who are being sanctified [are] all of one, for which reason He is not ashamed to call them brethren,

MKJV
11. For both He who sanctifies and they who are sanctified are all of One, for which cause He is not ashamed to call them brothers,

AKJV
11. For both he that sanctifies and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brothers,

NRSV
11. For the one who sanctifies and those who are sanctified all have one Father. For this reason Jesus is not ashamed to call them brothers and sisters,

NIV
11. Both the one who makes men holy and those who are made holy are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers.

NIRV
11. The One who makes people holy and the people he makes holy belong to the same family. So Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.

NLT
11. So now Jesus and the ones he makes holy have the same Father. That is why Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 11 / 18
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ଯେଣୁ ଯେ ପବିତ୍ର କରନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ପବିତ୍ରୀକୃତ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଏକ ପିତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ; ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରାତା ବୋଲି କହିବାକୁ ଲଜ୍ଜିତ ନୁହନ୍ତିଲ,
  • IRVOR

    ଯେଣୁ ଯେ ପବିତ୍ର କରନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ପବିତ୍ରୀକୃତ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଏକ ପିତାଙ୍କର ସନ୍ତାନ; ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରାତା ବୋଲି କହିବାକୁ ଲଜ୍ଜିତ ନୁହଁନ୍ତି,
  • KJV

    For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
  • AMP

    For both He Who sanctifies making men holy and those who are sanctified all have one Father. For this reason He is not ashamed to call them brethren;
  • YLT

    for both he who is sanctifying and those sanctified are all of one, for which cause he is not ashamed to call them brethren,
  • ASV

    For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
  • WEB

    For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,
  • NASB

    He who consecrates and those who are being consecrated all have one origin. Therefore, he is not ashamed to call them "brothers,"
  • ESV

    For he who sanctifies and those who are sanctified all have one origin. That is why he is not ashamed to call them brothers,
  • RV

    For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
  • RSV

    For he who sanctifies and those who are sanctified have all one origin. That is why he is not ashamed to call them brethren,
  • NKJV

    For both He who sanctifies and those who are being sanctified are all of one, for which reason He is not ashamed to call them brethren,
  • MKJV

    For both He who sanctifies and they who are sanctified are all of One, for which cause He is not ashamed to call them brothers,
  • AKJV

    For both he that sanctifies and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brothers,
  • NRSV

    For the one who sanctifies and those who are sanctified all have one Father. For this reason Jesus is not ashamed to call them brothers and sisters,
  • NIV

    Both the one who makes men holy and those who are made holy are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers.
  • NIRV

    The One who makes people holy and the people he makes holy belong to the same family. So Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.
  • NLT

    So now Jesus and the ones he makes holy have the same Father. That is why Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.
Total 18 Verses, Selected Verse 11 / 18
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References