ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
12. ହେ ଭାଇମାନେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋʼ ପରି ହୁଅ, କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରି ହୋଇଅଛି । ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋʼ ପ୍ରତି କୌଣସି ଅନ୍ୟାୟ କରି ନାହଁ ।

IRVOR
12. ହେ ଭାଇମାନେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ' ପରି ହୁଅ, କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରି ହୋଇଅଛି। ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ' ପ୍ରତି କୌଣସି ଅନ୍ୟାୟ କରି ନାହଁ ।



KJV
12. Brethren, I beseech you, be as I [am;] for I [am] as ye [are:] ye have not injured me at all.

AMP
12. Brethren, I beg of you, become as I am [free from the bondage of Jewish ritualism and ordinances], for I also have become as you are [a Gentile]. You did me no wrong [in the days when I first came to you; do not do it now].

KJVP

YLT
12. Become as I [am] -- because I also [am] as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt,

ASV
12. I beseech you, brethren, become as I am, for I also am become as ye are. Ye did me no wrong:

WEB
12. I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,

NASB
12. I implore you, brothers, be as I am, because I have also become as you are. You did me no wrong;

ESV
12. Brothers, I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong.

RV
12. I beseech you, brethren, be as I {cf15i am}, for I {cf15i am} as ye {cf15i are}. Ye did me no wrong:

RSV
12. Brethren, I beseech you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong;

NKJV
12. Brethren, I urge you to become like me, for I [became] like you. You have not injured me at all.

MKJV
12. Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you. You have not injured me at all.

AKJV
12. Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you are: you have not injured me at all.

NRSV
12. Friends, I beg you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong.

NIV
12. I plead with you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong.

NIRV
12. I make my appeal to you, brothers and sisters. I'm asking you to become like me. After all, I became like you. You didn't do anything wrong to me.

NLT
12. Dear brothers and sisters, I plead with you to live as I do in freedom from these things, for I have become like you Gentiles-- free from those laws.You did not mistreat me when I first preached to you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 12 / 31
  • ହେ ଭାଇମାନେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋʼ ପରି ହୁଅ, କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରି ହୋଇଅଛି । ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋʼ ପ୍ରତି କୌଣସି ଅନ୍ୟାୟ କରି ନାହଁ ।
  • IRVOR

    ହେ ଭାଇମାନେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିବେଦନ କରୁଅଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ' ପରି ହୁଅ, କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରି ହୋଇଅଛି। ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋ' ପ୍ରତି କୌଣସି ଅନ୍ୟାୟ କରି ନାହଁ ।
  • KJV

    Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
  • AMP

    Brethren, I beg of you, become as I am free from the bondage of Jewish ritualism and ordinances, for I also have become as you are a Gentile. You did me no wrong in the days when I first came to you; do not do it now.
  • YLT

    Become as I am -- because I also am as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt,
  • ASV

    I beseech you, brethren, become as I am, for I also am become as ye are. Ye did me no wrong:
  • WEB

    I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,
  • NASB

    I implore you, brothers, be as I am, because I have also become as you are. You did me no wrong;
  • ESV

    Brothers, I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong.
  • RV

    I beseech you, brethren, be as I {cf15i am}, for I {cf15i am} as ye {cf15i are}. Ye did me no wrong:
  • RSV

    Brethren, I beseech you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong;
  • NKJV

    Brethren, I urge you to become like me, for I became like you. You have not injured me at all.
  • MKJV

    Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you. You have not injured me at all.
  • AKJV

    Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you are: you have not injured me at all.
  • NRSV

    Friends, I beg you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong.
  • NIV

    I plead with you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong.
  • NIRV

    I make my appeal to you, brothers and sisters. I'm asking you to become like me. After all, I became like you. You didn't do anything wrong to me.
  • NLT

    Dear brothers and sisters, I plead with you to live as I do in freedom from these things, for I have become like you Gentiles-- free from those laws.You did not mistreat me when I first preached to you.
Total 31 Verses, Selected Verse 12 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References