ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
9. ବାହାର ଭାଗରେ ପାର୍ଶ୍ଵସ୍ଥ କୋଠରିସକଳର କାନ୍ଥ ପାଞ୍ଚ ହାତ ପ୍ରସ୍ଥ ଥିଲା ଓ ଅବଶିଷ୍ଟ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ରହିଲା, ତାହା ଗୃହର ପାର୍ଶ୍ଵସ୍ଥ କୋଠରିର ସ୍ଥାନ ଥିଲା ।

IRVOR
9. ବାହାର ଭାଗରେ ପାର୍ଶ୍ୱସ୍ଥ କୋଠରି ସକଳର କାନ୍ଥ ପାଞ୍ଚ ହାତ ପ୍ରସ୍ଥ ଥିଲା ଓ ଅବଶିଷ୍ଟ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ରହିଲା, ତାହା ଗୃହର ପାର୍ଶ୍ୱସ୍ଥ କୋଠରିର ସ୍ଥାନ ଥିଲା।



KJV
9. The thickness of the wall, which [was] for the side chamber without, [was] five cubits: and [that] which [was] left [was] the place of the side chambers that [were] within.

AMP
9. The thickness of the outer wall of the side chamber was five cubits, as was the width of that part of the foundation that was left free of the side chambers that belonged to the house.

KJVP

YLT
9. The breadth of the wall that [is] to the side-chamber at the outside [is] five cubits; and that which is left [is] the place of the side-chambers that [are] to the house.

ASV
9. The thickness of the wall, which was for the side-chambers, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that belonged to the house.

WEB
9. The thickness of the wall, which was for the side-chambers, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that belonged to the house.

NASB
9. The width of the outside wall which enclosed the side chambers was five cubits. Between the side chambers of the temple

ESV
9. The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. The free space between the side chambers of the temple and the

RV
9. The thickness of the wall, which was for the side chambers, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that belonged to the house.

RSV
9. The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits; and the part of the platform which was left free was five cubits. Between the platform of the temple and the

NKJV
9. The thickness of the outer wall of the side chambers [was] five cubits, and so also the remaining terrace by the place of the side chambers of the temple.

MKJV
9. The width of the wall, which was for the side chamber to the outside, was five cubits, and what was left between the side chambers that were of the house.

AKJV
9. The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.

NRSV
9. The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits; and the free space between the side chambers of the temple

NIV
9. The outer wall of the side rooms was five cubits thick. The open area between the side rooms of the temple

NIRV
9. The outer wall of each side room was almost nine feet thick. The open area between the side rooms of the temple

NLT
9. The outer wall of the Temple's side rooms was 8-3/4 feet thick. This left an open area between these side rooms

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 9 / 26
  • ବାହାର ଭାଗରେ ପାର୍ଶ୍ଵସ୍ଥ କୋଠରିସକଳର କାନ୍ଥ ପାଞ୍ଚ ହାତ ପ୍ରସ୍ଥ ଥିଲା ଓ ଅବଶିଷ୍ଟ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ରହିଲା, ତାହା ଗୃହର ପାର୍ଶ୍ଵସ୍ଥ କୋଠରିର ସ୍ଥାନ ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ବାହାର ଭାଗରେ ପାର୍ଶ୍ୱସ୍ଥ କୋଠରି ସକଳର କାନ୍ଥ ପାଞ୍ଚ ହାତ ପ୍ରସ୍ଥ ଥିଲା ଓ ଅବଶିଷ୍ଟ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ରହିଲା, ତାହା ଗୃହର ପାର୍ଶ୍ୱସ୍ଥ କୋଠରିର ସ୍ଥାନ ଥିଲା।
  • KJV

    The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.
  • AMP

    The thickness of the outer wall of the side chamber was five cubits, as was the width of that part of the foundation that was left free of the side chambers that belonged to the house.
  • YLT

    The breadth of the wall that is to the side-chamber at the outside is five cubits; and that which is left is the place of the side-chambers that are to the house.
  • ASV

    The thickness of the wall, which was for the side-chambers, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that belonged to the house.
  • WEB

    The thickness of the wall, which was for the side-chambers, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that belonged to the house.
  • NASB

    The width of the outside wall which enclosed the side chambers was five cubits. Between the side chambers of the temple
  • ESV

    The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. The free space between the side chambers of the temple and the
  • RV

    The thickness of the wall, which was for the side chambers, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that belonged to the house.
  • RSV

    The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits; and the part of the platform which was left free was five cubits. Between the platform of the temple and the
  • NKJV

    The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits, and so also the remaining terrace by the place of the side chambers of the temple.
  • MKJV

    The width of the wall, which was for the side chamber to the outside, was five cubits, and what was left between the side chambers that were of the house.
  • AKJV

    The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.
  • NRSV

    The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits; and the free space between the side chambers of the temple
  • NIV

    The outer wall of the side rooms was five cubits thick. The open area between the side rooms of the temple
  • NIRV

    The outer wall of each side room was almost nine feet thick. The open area between the side rooms of the temple
  • NLT

    The outer wall of the Temple's side rooms was 8-3/4 feet thick. This left an open area between these side rooms
Total 26 Verses, Selected Verse 9 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References