ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ତୀତସଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍
ORV
3. ପୁଣି ବୟୋଧିକା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ସେହିପରି ପରନିନ୍ଦୁକା ଓ ମଦ୍ୟପାନରେ ଆସକ୍ତା ନ ହୋଇ ଶୁଦ୍ଧାଚାରିଣୀ ହେବାକୁ ଓ ସୁଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଅନୁରୋଧ କର;

IRVOR
3. ପୁଣି, ବୃଦ୍ଧ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ସେହିପରି ପରନିନ୍ଦୁକା ଓ ମଦ୍ୟପାନରେ ଆସକ୍ତା ନ ହୋଇ ଶୁଦ୍ଧାଚାରିଣୀ ହେବାକୁ ଓ ସୁଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଅନୁରୋଧ କର;



KJV
3. The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

AMP
3. Bid the older women similarly to be reverent and devout in their deportment as becomes those engaged in sacred service, not slanderers or slaves to drink. They are to give good counsel and be teachers of what is right and noble,

KJVP

YLT
3. aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,

ASV
3. that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

WEB
3. and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

NASB
3. Similarly, older women should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to drink, teaching what is good,

ESV
3. Older women likewise are to be reverent in behavior, not slanderers or slaves to much wine. They are to teach what is good,

RV
3. that aged women likewise be reverent in demeanour, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

RSV
3. Bid the older women likewise to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to drink; they are to teach what is good,

NKJV
3. the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things --

MKJV
3. Let the aged women likewise be in reverent behavior, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of good;

AKJV
3. The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

NRSV
3. Likewise, tell the older women to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to drink; they are to teach what is good,

NIV
3. Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good.

NIRV
3. In the same way, teach the older women to lead a holy life. They must not tell lies about others. They must not let wine control them. Instead, they must teach what is good.

NLT
3. Similarly, teach the older women to live in a way that honors God. They must not slander others or be heavy drinkers. Instead, they should teach others what is good.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 15 Verses, Selected Verse 3 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ପୁଣି ବୟୋଧିକା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ସେହିପରି ପରନିନ୍ଦୁକା ଓ ମଦ୍ୟପାନରେ ଆସକ୍ତା ନ ହୋଇ ଶୁଦ୍ଧାଚାରିଣୀ ହେବାକୁ ଓ ସୁଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଅନୁରୋଧ କର;
  • IRVOR

    ପୁଣି, ବୃଦ୍ଧ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ସେହିପରି ପରନିନ୍ଦୁକା ଓ ମଦ୍ୟପାନରେ ଆସକ୍ତା ନ ହୋଇ ଶୁଦ୍ଧାଚାରିଣୀ ହେବାକୁ ଓ ସୁଶିକ୍ଷା ଦେବାକୁ ଅନୁରୋଧ କର;
  • KJV

    The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
  • AMP

    Bid the older women similarly to be reverent and devout in their deportment as becomes those engaged in sacred service, not slanderers or slaves to drink. They are to give good counsel and be teachers of what is right and noble,
  • YLT

    aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,
  • ASV

    that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
  • WEB

    and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
  • NASB

    Similarly, older women should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to drink, teaching what is good,
  • ESV

    Older women likewise are to be reverent in behavior, not slanderers or slaves to much wine. They are to teach what is good,
  • RV

    that aged women likewise be reverent in demeanour, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
  • RSV

    Bid the older women likewise to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to drink; they are to teach what is good,
  • NKJV

    the older women likewise, that they be reverent in behavior, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things --
  • MKJV

    Let the aged women likewise be in reverent behavior, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of good;
  • AKJV

    The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
  • NRSV

    Likewise, tell the older women to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to drink; they are to teach what is good,
  • NIV

    Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good.
  • NIRV

    In the same way, teach the older women to lead a holy life. They must not tell lies about others. They must not let wine control them. Instead, they must teach what is good.
  • NLT

    Similarly, teach the older women to live in a way that honors God. They must not slander others or be heavy drinkers. Instead, they should teach others what is good.
Total 15 Verses, Selected Verse 3 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References