ORV
14. ହେ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ଵର, ଆମ୍ଭେମାନେ ବିନୟ କରୁଅଛୁ, ଫେର; ସ୍ଵର୍ଗରୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କର ଓ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କରି ଏହି ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତାର ଯିଶା. ୬୩:୧୫
IRVOR
14. ହେ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର, ଆମ୍ଭେମାନେ ବିନୟ କରୁଅଛୁ, ଫେର; ସ୍ୱର୍ଗରୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କର ଓ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କରି ଏହି ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତାର
KJV
14. Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
AMP
14. Turn again, we beseech You, O God of hosts! Look down from heaven and see, visit, and have regard for this vine!
KJVP
YLT
14. God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
ASV
14. Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
WEB
14. Turn again, we beg you, God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
NASB
14. The boar from the forest strips the vine; the beast of the field feeds upon it.
ESV
14. Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine,
RV
14. Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine,
RSV
14. Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine,
NKJV
14. Return, we beseech You, O God of hosts; Look down from heaven and see, And visit this vine
MKJV
14. Return, we beg You, O God of Hosts; look down from Heaven, and behold, and visit this vine,
AKJV
14. Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
NRSV
14. Turn again, O God of hosts; look down from heaven, and see; have regard for this vine,
NIV
14. Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,
NIRV
14. God who rules over all, return to us! Look down from heaven and see us! Watch over your vine.
NLT
14. Come back, we beg you, O God of Heaven's Armies. Look down from heaven and see our plight. Take care of this grapevine
MSG
GNB
NET
ERVEN