ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
23. ଯେଉଁ ଜନ ଧନ୍ୟବାଦରୂପ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ସେ ଆମ୍ଭକୁ ଗୌରବ ଦିଏ; ଯେଉଁ ଜନ ଆପଣା ଗତି ସରଳ କରେ, ତାହାକୁ ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଖାଇବା ।

IRVOR
23. ଯେଉଁ ଜନ ଧନ୍ୟବାଦରୂପ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ସେ ଆମ୍ଭକୁ ଗୌରବ ଦିଏ; ଯେଉଁ ଜନ ଆପଣା ଗତି ସରଳ କରେ, ତାହାକୁ ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଖାଇବା।”



KJV
23. Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] conversation [aright] will I shew the salvation of God.

AMP
23. He who brings an offering of praise and thanksgiving honors and glorifies Me; and he who orders his way aright [who prepares the way that I may show him], to him I will demonstrate the salvation of God.

KJVP

YLT
23. He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!

ASV
23. Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God. Psalm 51 For the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.

WEB
23. Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, And prepares his way so that I will show God's salvation to him."

NASB
23. Those who offer praise as a sacrifice honor me; to the obedient I will show the salvation of God."

ESV
23. The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!"

RV
23. Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; and to him that ordereth his conversation {cf15i aright} will I shew the salvation of God.

RSV
23. He who brings thanksgiving as his sacrifice honors me; to him who orders his way aright I will show the salvation of God!"

NKJV
23. Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders [his] conduct [aright] I will show the salvation of God."

MKJV
23. Whoever offers praise glorifies Me; and he who sets a way, I will show him the salvation of God.

AKJV
23. Whoever offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.

NRSV
23. Those who bring thanksgiving as their sacrifice honor me; to those who go the right way I will show the salvation of God."

NIV
23. He who sacrifices thank-offerings honours me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."

NIRV
23. Anyone who sacrifices thank offerings to me honors me. He makes it possible for me to show him that I am the God who saves."

NLT
23. But giving thanks is a sacrifice that truly honors me. If you keep to my path, I will reveal to you the salvation of God." For the choir director: A psalm of David, regarding the time Nathan the prophet came to him after David had committed adultery with Bathsheba.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 23 / 23
  • ଯେଉଁ ଜନ ଧନ୍ୟବାଦରୂପ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ସେ ଆମ୍ଭକୁ ଗୌରବ ଦିଏ; ଯେଉଁ ଜନ ଆପଣା ଗତି ସରଳ କରେ, ତାହାକୁ ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଖାଇବା ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ଜନ ଧନ୍ୟବାଦରୂପ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ସେ ଆମ୍ଭକୁ ଗୌରବ ଦିଏ; ଯେଉଁ ଜନ ଆପଣା ଗତି ସରଳ କରେ, ତାହାକୁ ଆମ୍ଭେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ଦେଖାଇବା।”
  • KJV

    Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.
  • AMP

    He who brings an offering of praise and thanksgiving honors and glorifies Me; and he who orders his way aright who prepares the way that I may show him, to him I will demonstrate the salvation of God.
  • YLT

    He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!
  • ASV

    Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God. Psalm 51 For the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.
  • WEB

    Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, And prepares his way so that I will show God's salvation to him."
  • NASB

    Those who offer praise as a sacrifice honor me; to the obedient I will show the salvation of God."
  • ESV

    The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!"
  • RV

    Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; and to him that ordereth his conversation {cf15i aright} will I shew the salvation of God.
  • RSV

    He who brings thanksgiving as his sacrifice honors me; to him who orders his way aright I will show the salvation of God!"
  • NKJV

    Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders his conduct aright I will show the salvation of God."
  • MKJV

    Whoever offers praise glorifies Me; and he who sets a way, I will show him the salvation of God.
  • AKJV

    Whoever offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.
  • NRSV

    Those who bring thanksgiving as their sacrifice honor me; to those who go the right way I will show the salvation of God."
  • NIV

    He who sacrifices thank-offerings honours me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."
  • NIRV

    Anyone who sacrifices thank offerings to me honors me. He makes it possible for me to show him that I am the God who saves."
  • NLT

    But giving thanks is a sacrifice that truly honors me. If you keep to my path, I will reveal to you the salvation of God." For the choir director: A psalm of David, regarding the time Nathan the prophet came to him after David had committed adultery with Bathsheba.
Total 23 Verses, Selected Verse 23 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References