ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
14. ଯେଉଁ ରାଜା ବିଶ୍ଵସ୍ତ ରୂପେ ଦୀନହୀନମାନଙ୍କର ବିଚାର କରେ, ତାହାର ସିଂହାସନ ସଦାକାଳ ସୁସ୍ଥିର ହେବ ।

IRVOR
14. ଯେଉଁ ରାଜା ବିଶ୍ୱସ୍ତ ରୂପେ ଦୀନହୀନମାନଙ୍କର ବିଚାର କରେ, ତାହାର ସିଂହାସନ ସଦାକାଳ ସୁସ୍ଥିର ହେବ।



KJV
14. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.

AMP
14. The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established continuously.

KJVP

YLT
14. a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.

ASV
14. The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.

WEB
14. The king who fairly judges the poor, His throne shall be established forever.

NASB
14. If a king is zealous for the rights of the poor, his throne stands firm forever.

ESV
14. If a king faithfully judges the poor, his throne will be established forever.

RV
14. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.

RSV
14. If a king judges the poor with equity his throne will be established for ever.

NKJV
14. The king who judges the poor with truth, His throne will be established forever.

MKJV
14. A king who truly judges the weak, his throne shall be established forever.

AKJV
14. The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.

NRSV
14. If a king judges the poor with equity, his throne will be established forever.

NIV
14. If a king judges the poor with fairness, his throne will always be secure.

NIRV
14. If a king judges poor people fairly, his throne will always be secure.

NLT
14. If a king judges the poor fairly, his throne will last forever.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Selected Verse 14 / 27
  • ଯେଉଁ ରାଜା ବିଶ୍ଵସ୍ତ ରୂପେ ଦୀନହୀନମାନଙ୍କର ବିଚାର କରେ, ତାହାର ସିଂହାସନ ସଦାକାଳ ସୁସ୍ଥିର ହେବ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ରାଜା ବିଶ୍ୱସ୍ତ ରୂପେ ଦୀନହୀନମାନଙ୍କର ବିଚାର କରେ, ତାହାର ସିଂହାସନ ସଦାକାଳ ସୁସ୍ଥିର ହେବ।
  • KJV

    The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
  • AMP

    The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established continuously.
  • YLT

    a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
  • ASV

    The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
  • WEB

    The king who fairly judges the poor, His throne shall be established forever.
  • NASB

    If a king is zealous for the rights of the poor, his throne stands firm forever.
  • ESV

    If a king faithfully judges the poor, his throne will be established forever.
  • RV

    The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
  • RSV

    If a king judges the poor with equity his throne will be established for ever.
  • NKJV

    The king who judges the poor with truth, His throne will be established forever.
  • MKJV

    A king who truly judges the weak, his throne shall be established forever.
  • AKJV

    The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
  • NRSV

    If a king judges the poor with equity, his throne will be established forever.
  • NIV

    If a king judges the poor with fairness, his throne will always be secure.
  • NIRV

    If a king judges poor people fairly, his throne will always be secure.
  • NLT

    If a king judges the poor fairly, his throne will last forever.
Total 27 Verses, Selected Verse 14 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References