ORV
27. ପାପାଧମ ଲୋକ ଅନିଷ୍ଟ କଳ୍ପନା କରେ, ପୁଣି ତାହାର ଓଷ୍ଠରେ ଜ୍ଵଳନ୍ତା ଅଗ୍ନି ପରି ଥାଏ ।
IRVOR
27. ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ ଅନିଷ୍ଟ କଳ୍ପନା କରେ, ପୁଣି, ତାହାର ଓଷ୍ଠରେ ଜ୍ୱଳନ୍ତା ଅଗ୍ନି ପରି ଥାଏ।
KJV
27. An ungodly man diggeth up evil: and in his lips [there is] as a burning fire.
AMP
27. A worthless man devises and digs up mischief, and in his lips there is as a scorching fire.
KJVP
YLT
27. A worthless man is preparing evil, And on his lips -- as a burning fire.
ASV
27. A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
WEB
27. A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
NASB
27. A scoundrel is a furnace of evil, and on his lips there is a scorching fire.
ESV
27. A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
RV
27. A worthless man deviseth mischief: and in his lips there is as a scorching fire.
RSV
27. A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
NKJV
27. An ungodly man digs up evil, And [it is] on his lips like a burning fire.
MKJV
27. An ungodly man plots evil, and his lips are like a burning fire.
AKJV
27. An ungodly man digs up evil: and in his lips there is as a burning fire.
NRSV
27. Scoundrels concoct evil, and their speech is like a scorching fire.
NIV
27. A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
NIRV
27. A worthless man plans to do evil things. His words are like a burning fire.
NLT
27. Scoundrels create trouble; their words are a destructive blaze.
MSG
GNB
NET
ERVEN