ORV
12. କୁକର୍ମ କରିବାର ରାଜାମାନଙ୍କର ଘୃଣା ବିଷୟ; ଯେହେତୁ ଧାର୍ମିକତାରେ ସିଂହାସନ ସ୍ଥିରୀକୃତ ହୁଏ ।
IRVOR
12. କୁକର୍ମ କରିବାର ରାଜାମାନଙ୍କର ଘୃଣା ବିଷୟ; ଯେହେତୁ ଧାର୍ମିକତାରେ ସିଂହାସନ ସ୍ଥିରୀକୃତ ହୁଏ।
KJV
12. [It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
AMP
12. It is an abomination [to God and men] for kings to commit wickedness, for a throne is established and made secure by righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).
KJVP
YLT
12. An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
ASV
12. It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
WEB
12. It is an abomination for kings to do wrong, For the throne is established by righteousness.
NASB
12. Kings have a horror of wrongdoing, for by righteousness the throne endures.
ESV
12. It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
RV
12. It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
RSV
12. It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
NKJV
12. [It is] an abomination for kings to commit wickedness, For a throne is established by righteousness.
MKJV
12. It is a hateful thing for kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
AKJV
12. It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
NRSV
12. It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
NIV
12. Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
NIRV
12. A king hates it when his people do what is wrong. A ruler is made secure when they do what is right.
NLT
12. A king detests wrongdoing, for his rule is built on justice.
MSG
GNB
NET
ERVEN