ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
3. ତେବେ ସେ ଆପଣା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନେଇ କହିଲା, ବିୟୋରର ପୁତ୍ର ବିଲୀୟମ କହୁଅଛି ଓ ଯାହାର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସନ୍ନ ହୋଇଅଛି, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କହୁଅଛି,

IRVOR
3. ତେବେ ସେ ଆପଣା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନେଇ କହିଲା, “ବିୟୋରର ପୁତ୍ର ବିଲୀୟମ୍‍ କହୁଅଛି ଓ ଯାହାର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସନ୍ନ ହୋଇଅଛି, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କହୁଅଛି,



KJV
3. And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:

AMP
3. And he took up his [figurative] discourse and said: Balaam son of Beor, the man whose eye is opened [at last, to see clearly the purposes and will of God],

KJVP

YLT
3. and he taketh up his simile, and saith: `An affirmation of Balaam son of Beor -- And an affirmation of the man whose eyes are shut --

ASV
3. And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;

WEB
3. He took up his parable, and said, Balaam the son of Beor says, The man whose eye was closed says;

NASB
3. and he gave voice to his oracle: The utterance of Balaam, son of Beor, the utterance of the man whose eye is true,

ESV
3. and he took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened,

RV
3. And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith:

RSV
3. and he took up his discourse, and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened,

NKJV
3. Then he took up his oracle and said: "The utterance of Balaam the son of Beor, The utterance of the man whose eyes are opened,

MKJV
3. And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said;

AKJV
3. And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said:

NRSV
3. and he uttered his oracle, saying: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eye is clear,

NIV
3. and he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,

NIRV
3. Balaam spoke the message he had received from God. He said, "Here is the message God gave Balaam, the son of Beor. It's the message God gave to the one who sees clearly.

NLT
3. and this is the message he delivered: "This is the message of Balaam son of Beor, the message of the man whose eyes see clearly,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Selected Verse 3 / 25
  • ତେବେ ସେ ଆପଣା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନେଇ କହିଲା, ବିୟୋରର ପୁତ୍ର ବିଲୀୟମ କହୁଅଛି ଓ ଯାହାର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସନ୍ନ ହୋଇଅଛି, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କହୁଅଛି,
  • IRVOR

    ତେବେ ସେ ଆପଣା ପ୍ରସଙ୍ଗ ନେଇ କହିଲା, “ବିୟୋରର ପୁତ୍ର ବିଲୀୟମ୍‍ କହୁଅଛି ଓ ଯାହାର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସନ୍ନ ହୋଇଅଛି, ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି କହୁଅଛି,
  • KJV

    And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
  • AMP

    And he took up his figurative discourse and said: Balaam son of Beor, the man whose eye is opened at last, to see clearly the purposes and will of God,
  • YLT

    and he taketh up his simile, and saith: `An affirmation of Balaam son of Beor -- And an affirmation of the man whose eyes are shut --
  • ASV

    And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;
  • WEB

    He took up his parable, and said, Balaam the son of Beor says, The man whose eye was closed says;
  • NASB

    and he gave voice to his oracle: The utterance of Balaam, son of Beor, the utterance of the man whose eye is true,
  • ESV

    and he took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened,
  • RV

    And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith:
  • RSV

    and he took up his discourse, and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened,
  • NKJV

    Then he took up his oracle and said: "The utterance of Balaam the son of Beor, The utterance of the man whose eyes are opened,
  • MKJV

    And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said;
  • AKJV

    And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said:
  • NRSV

    and he uttered his oracle, saying: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eye is clear,
  • NIV

    and he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
  • NIRV

    Balaam spoke the message he had received from God. He said, "Here is the message God gave Balaam, the son of Beor. It's the message God gave to the one who sees clearly.
  • NLT

    and this is the message he delivered: "This is the message of Balaam son of Beor, the message of the man whose eyes see clearly,
Total 25 Verses, Selected Verse 3 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References