ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
5. କାରଣ କଅଣ ସହଜ? ତୁମ୍ଭର ପାପସବୁ କ୍ଷମା କରାଗଲା ବୋଲି କହିବା, ବା, ଉଠ, ଚାଲ ବୋଲି କହିବା?

IRVOR
5. କାରଣ କ'ଣ ସହଜ ? ତୁମ୍ଭର ପାପସବୁ କ୍ଷମା କରାଗଲା ବୋଲି କହିବା, ବା, ଉଠ, ଚାଲ ବୋଲି କହିବା ?



KJV
5. {SCJ}For whether is easier, to say, [Thy] sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk? {SCJ.}

AMP
5. For which is easier: to say, Your sins are forgiven and the penalty remitted, or to say, Get up and walk?

KJVP

YLT
5. for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?

ASV
5. For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?

WEB
5. For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?'

NASB
5. Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?

ESV
5. For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?

RV
5. For whether is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?

RSV
5. For which is easier, to say, `Your sins are forgiven,' or to say, `Rise and walk'?

NKJV
5. "For which is easier, to say, '[Your] sins are forgiven you,' or to say, 'Arise and walk'?

MKJV
5. For which is easier? To say, Your sins are forgiven you, or to say, Arise and walk!

AKJV
5. For whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and walk?

NRSV
5. For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'?

NIV
5. Which is easier: to say,`Your sins are forgiven,' or to say,`Get up and walk'?

NIRV
5. Is it easier to say, 'Your sins are forgiven'? Or to say, 'Get up and walk'?

NLT
5. Is it easier to say 'Your sins are forgiven,' or 'Stand up and walk'?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Selected Verse 5 / 38
  • କାରଣ କଅଣ ସହଜ? ତୁମ୍ଭର ପାପସବୁ କ୍ଷମା କରାଗଲା ବୋଲି କହିବା, ବା, ଉଠ, ଚାଲ ବୋଲି କହିବା?
  • IRVOR

    କାରଣ କ'ଣ ସହଜ ? ତୁମ୍ଭର ପାପସବୁ କ୍ଷମା କରାଗଲା ବୋଲି କହିବା, ବା, ଉଠ, ଚାଲ ବୋଲି କହିବା ?
  • KJV

    For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
  • AMP

    For which is easier: to say, Your sins are forgiven and the penalty remitted, or to say, Get up and walk?
  • YLT

    for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?
  • ASV

    For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?
  • WEB

    For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?'
  • NASB

    Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
  • ESV

    For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
  • RV

    For whether is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?
  • RSV

    For which is easier, to say, `Your sins are forgiven,' or to say, `Rise and walk'?
  • NKJV

    "For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Arise and walk'?
  • MKJV

    For which is easier? To say, Your sins are forgiven you, or to say, Arise and walk!
  • AKJV

    For whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and walk?
  • NRSV

    For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'?
  • NIV

    Which is easier: to say,`Your sins are forgiven,' or to say,`Get up and walk'?
  • NIRV

    Is it easier to say, 'Your sins are forgiven'? Or to say, 'Get up and walk'?
  • NLT

    Is it easier to say 'Your sins are forgiven,' or 'Stand up and walk'?
Total 38 Verses, Selected Verse 5 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References