ORV
8. ଶୁଦ୍ଧଚିତ୍ତ ଲୋକେ ଧନ୍ୟ, କାରଣ ସେମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଦର୍ଶନ ପାଇବେ ।
IRVOR
8. ଶୁଦ୍ଧଚିତ୍ତ ଲୋକେ ଧନ୍ୟ, କାରଣ ସେମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦର୍ଶନ ପାଇବେ ।
KJV
8. {SCJ}Blessed [are] the pure in heart: for they shall see God. {SCJ.}
AMP
8. Blessed (happy, enviably fortunate, and spiritually prosperous--possessing the happiness produced by the experience of God's favor and especially conditioned by the revelation of His grace, regardless of their outward conditions) are the pure in heart, for they shall see God! [Ps. 24:3, 4.]
KJVP
YLT
8. `Happy the clean in heart -- because they shall see God.
ASV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
WEB
8. Blessed are the pure in heart, For they shall see God.
NASB
8. Blessed are the clean of heart, for they will see God.
ESV
8. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
RV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
RSV
8. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
NKJV
8. Blessed [are] the pure in heart, For they shall see God.
MKJV
8. Blessed are the pure in heart! For they shall see God.
AKJV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
NRSV
8. "Blessed are the pure in heart, for they will see God.
NIV
8. Blessed are the pure in heart, for they will see God.
NIRV
8. Blessed are those whose hearts are pure. They will see God.
NLT
8. God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
MSG
GNB
NET
ERVEN