ORV
46. ଆଉ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଧରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ, କିନ୍ତୁ ଲୋକସମୂହକୁ ଭୟ କଲେ, କାରଣ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଭାବବାଦୀ ବୋଲି ମାନୁଥିଲେ ।
IRVOR
46. ଆଉ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଧରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ, କିନ୍ତୁ ଲୋକସମୂହକୁ ଭୟ କଲେ, କାରଣ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଭାବବାଦୀ ବୋଲି ମାନୁଥିଲେ ।
KJV
46. But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
AMP
46. And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.
KJVP
YLT
46. and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.
ASV
46. And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
WEB
46. When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.
NASB
46. And although they were attempting to arrest him, they feared the crowds, for they regarded him as a prophet.
ESV
46. And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
RV
46. And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
RSV
46. But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet.
NKJV
46. But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitudes, because they took Him for a prophet.
MKJV
46. But seeking to lay hands on Him, they feared the crowd, because they held Him for a prophet.
AKJV
46. But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
NRSV
46. They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
NIV
46. They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.
NIRV
46. So they looked for a way to arrest him. But they were afraid of the crowd. The people believed that Jesus was a prophet.
NLT
46. They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
MSG
GNB
NET
ERVEN