ORV
44. ସେ ପଛଆଡ଼ୁ ଆସି ତାହାଙ୍କ ବସ୍ତ୍ରର ଝୁମ୍ପା ଛୁଇଁଲା, ଆଉ, ତତ୍କ୍ଷଣାତ୍ ତାହାର ରକ୍ତସ୍ରାବ ବନ୍ଦ ହେଲା ।
IRVOR
44. ସେ ପଛଆଡ଼ୁ ଆସି ତାହାଙ୍କ ବସ୍ତ୍ରର ଝୁମ୍ପା ଛୁଇଁଲା, ଆଉ, ସେହିକ୍ଷଣି ତାହାର ରକ୍ତସ୍ରାବ ବନ୍ଦ ହେଲା ।
KJV
44. Came behind [him,] and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
AMP
44. Came up behind Him and touched the fringe of His garment, and immediately her flow of blood ceased.
KJVP
YLT
44. having come near behind, touched the fringe of his garment, and presently the issue of her blood stood.
ASV
44. came behind him, and touched the border of his garment: and immediately the issue of her blood stanched.
WEB
44. came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped.
NASB
44. came up behind him and touched the tassel on his cloak. Immediately her bleeding stopped.
ESV
44. She came up behind him and touched the fringe of his garment, and immediately her discharge of blood ceased.
RV
44. came behind him, and touched the border of his garment: and immediately the issue of her blood stanched.
RSV
44. came up behind him, and touched the fringe of his garment; and immediately her flow of blood ceased.
NKJV
44. came from behind and touched the border of His garment. And immediately her flow of blood stopped.
MKJV
44. came behind Him and touched the border of His garment. And instantly her flow of blood was staunched.
AKJV
44. Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
NRSV
44. She came up behind him and touched the fringe of his clothes, and immediately her hemorrhage stopped.
NIV
44. She came up behind him and touched the edge of his cloak, and immediately her bleeding stopped.
NIRV
44. She came up behind Jesus and touched the edge of his clothes. Right away her bleeding stopped.
NLT
44. Coming up behind Jesus, she touched the fringe of his robe. Immediately, the bleeding stopped.
MSG
GNB
NET
ERVEN