ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
18. ସେ ଏହିପରି ଅନେକ ଉପଦେଶ ଦେଇ, ପୁଣି ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଉତ୍ସାହଜନକ ବାକ୍ୟ କହି ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମ୍ଵାଦ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ;

IRVOR
18. ସେ ଏହିପରି ଅନେକ ଉପଦେଶ ଦେଇ, ପୁଣି, ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଉତ୍ସାହଜନକ ବାକ୍ୟ କହି ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମ୍ବାଦ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ;



KJV
18. And many other things in his exhortation preached he unto the people.

AMP
18. So with many other [various] appeals and admonitions he preached the good news (the Gospel) to the people.

KJVP

YLT
18. And, therefore, indeed with many other things, exhorting, he was proclaiming good news to the people,

ASV
18. With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;

WEB
18. Then with many other exhortations he preached good news to the people,

NASB
18. Exhorting them in many other ways, he preached good news to the people.

ESV
18. So with many other exhortations he preached good news to the people.

RV
18. With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;

RSV
18. So, with many other exhortations, he preached good news to the people.

NKJV
18. And with many other exhortations he preached to the people.

MKJV
18. And then indeed exhorting many things, he proclaimed the gospel to the people.

AKJV
18. And many other things in his exhortation preached he to the people.

NRSV
18. So, with many other exhortations, he proclaimed the good news to the people.

NIV
18. And with many other words John exhorted the people and preached the good news to them.

NIRV
18. John said many other things to warn the people. He also preached the good news to them.

NLT
18. John used many such warnings as he announced the Good News to the people.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Selected Verse 18 / 38
  • ସେ ଏହିପରି ଅନେକ ଉପଦେଶ ଦେଇ, ପୁଣି ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଉତ୍ସାହଜନକ ବାକ୍ୟ କହି ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମ୍ଵାଦ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ;
  • IRVOR

    ସେ ଏହିପରି ଅନେକ ଉପଦେଶ ଦେଇ, ପୁଣି, ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଉତ୍ସାହଜନକ ବାକ୍ୟ କହି ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମ୍ବାଦ ପ୍ରଚାର କରୁଥିଲେ;
  • KJV

    And many other things in his exhortation preached he unto the people.
  • AMP

    So with many other various appeals and admonitions he preached the good news (the Gospel) to the people.
  • YLT

    And, therefore, indeed with many other things, exhorting, he was proclaiming good news to the people,
  • ASV

    With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;
  • WEB

    Then with many other exhortations he preached good news to the people,
  • NASB

    Exhorting them in many other ways, he preached good news to the people.
  • ESV

    So with many other exhortations he preached good news to the people.
  • RV

    With many other exhortations therefore preached he good tidings unto the people;
  • RSV

    So, with many other exhortations, he preached good news to the people.
  • NKJV

    And with many other exhortations he preached to the people.
  • MKJV

    And then indeed exhorting many things, he proclaimed the gospel to the people.
  • AKJV

    And many other things in his exhortation preached he to the people.
  • NRSV

    So, with many other exhortations, he proclaimed the good news to the people.
  • NIV

    And with many other words John exhorted the people and preached the good news to them.
  • NIRV

    John said many other things to warn the people. He also preached the good news to them.
  • NLT

    John used many such warnings as he announced the Good News to the people.
Total 38 Verses, Selected Verse 18 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References