ORV
17. ମାତ୍ର ସେ ଚେତନା ପାଇ କହିଲା, ମୋର ବାପାଙ୍କ କେତେ ମୂଲିଆଙ୍କର ଖାଦ୍ୟ ବଳିପଡ଼ୁଅଛି, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଏଠାରେ ଭୋକରେ ମରୁଅଛି ।
IRVOR
17. ମାତ୍ର ସେ ଚେତନା ପାଇ କହିଲା, ମୋର ବାପାଙ୍କ କେତେ ମୂଲିଆଙ୍କର ଖାଦ୍ୟ ବଳିପଡ଼ୁଅଛି, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଏଠାରେ ଭୋକରେ ମରୁଅଛି ।
KJV
17. {SCJ}And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish with hunger! {SCJ.}
AMP
17. Then when he came to himself, he said, How many hired servants of my father have enough food, and [even food] to spare, but I am perishing (dying) here of hunger!
KJVP
YLT
17. `And having come to himself, he said, How many hirelings of my father have a superabundance of bread, and I here with hunger am perishing!
ASV
17. But when he came to himself he said, How many hired servants of my fathers have bread enough and to spare, and I perish here with hunger!
WEB
17. But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying with hunger!
NASB
17. Coming to his senses he thought, 'How many of my father's hired workers have more than enough food to eat, but here am I, dying from hunger.
ESV
17. "But when he came to himself, he said, 'How many of my father's hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger!
RV
17. But when he came to himself he said, How many hired servants of my father-s have bread enough and to spare, and I perish here with hunger!
RSV
17. But when he came to himself he said, `How many of my father's hired servants have bread enough and to spare, but I perish here with hunger!
NKJV
17. "But when he came to himself, he said, 'How many of my father's hired servants have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
MKJV
17. And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father abound in loaves, and I perish with hunger!
AKJV
17. And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
NRSV
17. But when he came to himself he said, 'How many of my father's hired hands have bread enough and to spare, but here I am dying of hunger!
NIV
17. "When he came to his senses, he said,`How many of my father's hired men have food to spare, and here I am starving to death!
NIRV
17. "Then he began to think clearly again. He said, 'How many of my father's hired workers have more than enough food! But here I am dying from hunger!
NLT
17. "When he finally came to his senses, he said to himself, 'At home even the hired servants have food enough to spare, and here I am dying of hunger!
MSG
GNB
NET
ERVEN