ORV
8. ଆଉ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଯେକେହି ଲୋକଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ମୋତେ ସ୍ଵୀକାର କରିବ, ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଦୂତମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତାହାକୁ ସ୍ଵୀକାର କରିବେ;
IRVOR
8. ଆଉ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଯେ କେହି ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଗରେ ମୋତେ ସ୍ୱୀକାର କରିବେ, ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୂତମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତାହାକୁ ସ୍ୱୀକାର କରିବେ;
KJV
8. {SCJ}Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: {SCJ.}
AMP
8. "Now I say to you*, all who shall confess Me before the people, the Son of Humanity also will confess with him before the angels of God.
KJVP
YLT
8. `And I say to you, Every one -- whoever may confess with me before men, the Son of Man also shall confess with him before the messengers of God,
ASV
8. And I say unto you, Every one who shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
WEB
8. "I tell you, everyone who confesses me before men, him will the Son of Man also confess before the angels of God;
NASB
8. I tell you, everyone who acknowledges me before others the Son of Man will acknowledge before the angels of God.
ESV
8. "And I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God,
RV
8. And I say unto you, Every one who shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
RSV
8. "And I tell you, every one who acknowledges me before men, the Son of man also will acknowledge before the angels of God;
NKJV
8. " Also I say to you, whoever confesses Me before men, him the Son of Man also will confess before the angels of God.
MKJV
8. Also I say to you, Whoever shall confess Me before men, the Son of Man also shall confess him before the angels of God.
AKJV
8. Also I say to you, Whoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God:
NRSV
8. "And I tell you, everyone who acknowledges me before others, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God;
NIV
8. "I tell you, whoever acknowledges me before men, the Son of Man will also acknowledge him before the angels of God.
NIRV
8. "What about someone who says in front of others that he knows me? I tell you, the Son of Man will say that he knows that person in front of God's angels.
NLT
8. "I tell you the truth, everyone who acknowledges me publicly here on earth, the Son of Man will also acknowledge in the presence of God's angels.
MSG
GNB
NET
ERVEN