ORV
5. ଆଉ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କାହାରି ଏପରି ବନ୍ଧୁ ଅଛି କି, ଯାହା ନିକଟକୁ ଅଧରାତିରେ ସେ ଯାଇ କହିବ, ହେ ବନ୍ଧୁ, ମୋତେ ତିନୋଟି ରୋଟୀ ଉଧାର ଦିଅ,
IRVOR
5. ଆଉ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କାହାରି ଏପରି ବନ୍ଧୁ ଅଛି କି, ଯାହା ନିକଟକୁ ଅଧରାତିରେ ସେ ଯାଇ କହିବ, ହେ ବନ୍ଧୁ, ମୋତେ ତିନୋଟି ରୁଟି ଉଧାର ଦିଅ,
KJV
5. And he said unto them, {SCJ}Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; {SCJ.}
AMP
5. And He said to them, "Which of you* will have a friend and will go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves of bread,
KJVP
YLT
5. And he said unto them, `Who of you shall have a friend, and shall go on unto him at midnight, and may say to him, Friend, lend me three loaves,
ASV
5. And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;
WEB
5. He said to them, "Which of you, if you go to a friend at midnight, and tell him, 'Friend, lend me three loaves of bread,
NASB
5. And he said to them, "Suppose one of you has a friend to whom he goes at midnight and says, 'Friend, lend me three loaves of bread,
ESV
5. And he said to them, "Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves,
RV
5. And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;
RSV
5. And he said to them, "Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, `Friend, lend me three loaves;
NKJV
5. And He said to them, "Which of you shall have a friend, and go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves;
MKJV
5. And He said to them, which of you shall have a friend and shall go to him at midnight and say to him, Friend, lend me three loaves,
AKJV
5. And he said to them, Which of you shall have a friend, and shall go to him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;
NRSV
5. And he said to them, "Suppose one of you has a friend, and you go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves of bread;
NIV
5. Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and he goes to him at midnight and says,`Friend, lend me three loaves of bread,
NIRV
5. Then Jesus said to them, "Suppose someone has a friend. He goes to him at midnight. He says, 'Friend, lend me three loaves of bread.
NLT
5. Then, teaching them more about prayer, he used this story: "Suppose you went to a friend's house at midnight, wanting to borrow three loaves of bread. You say to him,
MSG
GNB
NET
ERVEN