ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
79. ସେହି ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ହେତୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପମୋଚନ ଦ୍ଵାରା ପରିତ୍ରାଣଜ୍ଞାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୁ ତାହାଙ୍କ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ତାହାଙ୍କର ଅଗ୍ରଗାମୀ ହେବୁ।

IRVOR
79. ସେହି ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ହେତୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପମୋଚନ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣ ଜ୍ଞାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୁ (ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ) ପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ତାହାଙ୍କର ଅଗ୍ରଗାମୀ ହେବୁ ।



KJV
79. To give light to them that sit in darkness and [in] the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

AMP
79. To shine upon and give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to direct and guide our feet in a straight line into the way of peace. [Isa. 9:2.]

KJVP

YLT
79. To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.`

ASV
79. To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

WEB
79. To shine on those who sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace."

NASB
79. to shine on those who sit in darkness and death's shadow, to guide our feet into the path of peace."

ESV
79. to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."

RV
79. To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.

RSV
79. to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."

NKJV
79. To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace."

MKJV
79. to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

AKJV
79. To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

NRSV
79. to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."

NIV
79. to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace."

NIRV
79. It will shine on those living in darkness and in the shadow of death. It will guide our feet on the path of peace."

NLT
79. to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, and to guide us to the path of peace."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 80 Verses, Selected Verse 79 / 80
  • ସେହି ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ହେତୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପମୋଚନ ଦ୍ଵାରା ପରିତ୍ରାଣଜ୍ଞାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୁ ତାହାଙ୍କ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ତାହାଙ୍କର ଅଗ୍ରଗାମୀ ହେବୁ।
  • IRVOR

    ସେହି ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ହେତୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପମୋଚନ ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣ ଜ୍ଞାନ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ତୁ (ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ) ପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ତାହାଙ୍କର ଅଗ୍ରଗାମୀ ହେବୁ ।
  • KJV

    To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
  • AMP

    To shine upon and give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to direct and guide our feet in a straight line into the way of peace. Isa. 9:2.
  • YLT

    To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.`
  • ASV

    To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.
  • WEB

    To shine on those who sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace."
  • NASB

    to shine on those who sit in darkness and death's shadow, to guide our feet into the path of peace."
  • ESV

    to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."
  • RV

    To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.
  • RSV

    to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."
  • NKJV

    To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace."
  • MKJV

    to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
  • AKJV

    To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
  • NRSV

    to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace."
  • NIV

    to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace."
  • NIRV

    It will shine on those living in darkness and in the shadow of death. It will guide our feet on the path of peace."
  • NLT

    to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, and to guide us to the path of peace."
Total 80 Verses, Selected Verse 79 / 80
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References