ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
14. ଆଉ ଯେବେ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପକ୍ଷୀଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ହୋମବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ତେବେ ଘୁଘୁ ଅବା କାପ୍ତାଛୁଆ ମଧ୍ୟରୁ ତାହା ନେବ ।

IRVOR
14. ଆଉ ଯଦି ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପକ୍ଷୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ହୋମ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ତେବେ କପୋତ ଅବା ପାରାଛୁଆ ମଧ୍ୟରୁ ତାହା ନେବ।



KJV
14. And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD [be] of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.

AMP
14. And if the offering to the Lord is a burnt offering of birds, then [the man] shall bring turtledoves or young pigeons.

KJVP

YLT
14. `And if his offering [is] a burnt-offering out of the fowl to Jehovah, than he hath brought near his offering out of the turtle-doves or out of the young pigeons,

ASV
14. And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons.

WEB
14. "'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.

NASB
14. "If he offers a bird as a holocaust to the LORD, he shall choose a turtledove or a pigeon as his offering.

ESV
14. "If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or pigeons.

RV
14. And if his oblation to the LORD be a burnt offering of fowls, then he shall offer his oblation of turtledoves, or of young pigeons.

RSV
14. "If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.

NKJV
14. ' And if the burnt sacrifice of his offering to the LORD [is] of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or young pigeons.

MKJV
14. And if the burnt sacrifice for his offering to Jehovah is out of fowls, then he shall bring his offering of turtle-doves or of young pigeons.

AKJV
14. And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.

NRSV
14. If your offering to the LORD is a burnt offering of birds, you shall choose your offering from turtledoves or pigeons.

NIV
14. "`If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, he is to offer a dove or a young pigeon.

NIRV
14. " 'If the offering to the Lord is a burnt offering of birds, it must be a dove or a young pigeon.

NLT
14. "If you present a bird as a burnt offering to the LORD, choose either a turtledove or a young pigeon.

MSG
14. "If a bird is presented to GOD for the Whole-Burnt-Offering it can be either a dove or a pigeon.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 17 Verses, Selected Verse 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ଆଉ ଯେବେ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପକ୍ଷୀଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ହୋମବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ତେବେ ଘୁଘୁ ଅବା କାପ୍ତାଛୁଆ ମଧ୍ୟରୁ ତାହା ନେବ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ଯଦି ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପକ୍ଷୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ହୋମ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ତେବେ କପୋତ ଅବା ପାରାଛୁଆ ମଧ୍ୟରୁ ତାହା ନେବ।
  • KJV

    And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
  • AMP

    And if the offering to the Lord is a burnt offering of birds, then the man shall bring turtledoves or young pigeons.
  • YLT

    `And if his offering is a burnt-offering out of the fowl to Jehovah, than he hath brought near his offering out of the turtle-doves or out of the young pigeons,
  • ASV

    And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons.
  • WEB

    "'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.
  • NASB

    "If he offers a bird as a holocaust to the LORD, he shall choose a turtledove or a pigeon as his offering.
  • ESV

    "If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or pigeons.
  • RV

    And if his oblation to the LORD be a burnt offering of fowls, then he shall offer his oblation of turtledoves, or of young pigeons.
  • RSV

    "If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
  • NKJV

    ' And if the burnt sacrifice of his offering to the LORD is of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or young pigeons.
  • MKJV

    And if the burnt sacrifice for his offering to Jehovah is out of fowls, then he shall bring his offering of turtle-doves or of young pigeons.
  • AKJV

    And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
  • NRSV

    If your offering to the LORD is a burnt offering of birds, you shall choose your offering from turtledoves or pigeons.
  • NIV

    "`If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, he is to offer a dove or a young pigeon.
  • NIRV

    " 'If the offering to the Lord is a burnt offering of birds, it must be a dove or a young pigeon.
  • NLT

    "If you present a bird as a burnt offering to the LORD, choose either a turtledove or a young pigeon.
  • MSG

    "If a bird is presented to GOD for the Whole-Burnt-Offering it can be either a dove or a pigeon.
Total 17 Verses, Selected Verse 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References