ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
53. ଏଥିରେ ପିତା ବୁଝିଲେ ଯେ, ଯୀଶୁ ଯେଉଁ ଦଣ୍ତରେ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ବଞ୍ଚିଲାଣି ବୋଲି ତାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ, ଠିକ୍ ସେହି ଦଣ୍ତରେ ଏହା ଘଟିଥିଲା । ଆଉ, ସେ ଆପେ ଓ ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ପରିବାର ବିଶ୍ଵାସ କଲେ ।

IRVOR
53. ଏଥିରେ ପିତା ବୁଝିଲେ ଯେ, ଯୀଶୁ ଯେଉଁ ଦଣ୍ଡରେ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ବଞ୍ଚିଲାଣି ବୋଲି ତାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ, ଠିକ‍୍ ସେହି ସମୟରେ ଏହା ଘଟିଥିଲା । ଆଉ, ସେ ଆପେ ଓ ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ପରିବାର ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ।



KJV
53. So the father knew that [it was] at the same hour, in the which Jesus said unto him, {SCJ}Thy son liveth:{SCJ.} and himself believed, and his whole house.

AMP
53. Then the father knew that it was at that very hour when Jesus had said to him, Your son will live. And he and his entire household believed (adhered to, trusted in, and relied on Jesus).

KJVP

YLT
53. then the father knew that [it was] in that hour in which Jesus said to him -- `Thy son doth live,` and he himself believed, and his whole house;

ASV
53. So the father knew that it was at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.

WEB
53. So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives." He believed, as did his whole house.

NASB
53. The father realized that just at that time Jesus had said to him, "Your son will live," and he and his whole household came to believe.

ESV
53. The father knew that was the hour when Jesus had said to him, "Your son will live." And he himself believed, and all his household.

RV
53. So the father knew that {cf15i it was} at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.

RSV
53. The father knew that was the hour when Jesus had said to him, "Your son will live"; and he himself believed, and all his household.

NKJV
53. So the father knew that [it was] at the same hour in which Jesus said to him, "Your son lives." And he himself believed, and his whole household.

MKJV
53. So the father knew that it was at the same hour in which Jesus said to him, Your son lives. And he himself believed, and his whole house.

AKJV
53. So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said to him, Your son lives: and himself believed, and his whole house.

NRSV
53. The father realized that this was the hour when Jesus had said to him, "Your son will live." So he himself believed, along with his whole household.

NIV
53. Then the father realised that this was the exact time at which Jesus had said to him, "Your son will live." So he and all his household believed.

NIRV
53. Then the father realized what had happened. That was the exact time Jesus had said to him, "Your son will live." So he and all his family became believers.

NLT
53. Then the father realized that that was the very time Jesus had told him, "Your son will live." And he and his entire household believed in Jesus.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 54 Verses, Selected Verse 53 / 54
  • ଏଥିରେ ପିତା ବୁଝିଲେ ଯେ, ଯୀଶୁ ଯେଉଁ ଦଣ୍ତରେ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ବଞ୍ଚିଲାଣି ବୋଲି ତାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ, ଠିକ୍ ସେହି ଦଣ୍ତରେ ଏହା ଘଟିଥିଲା । ଆଉ, ସେ ଆପେ ଓ ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ପରିବାର ବିଶ୍ଵାସ କଲେ ।
  • IRVOR

    ଏଥିରେ ପିତା ବୁଝିଲେ ଯେ, ଯୀଶୁ ଯେଉଁ ଦଣ୍ଡରେ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ବଞ୍ଚିଲାଣି ବୋଲି ତାଙ୍କୁ କହିଥିଲେ, ଠିକ‍୍ ସେହି ସମୟରେ ଏହା ଘଟିଥିଲା । ଆଉ, ସେ ଆପେ ଓ ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ପରିବାର ବିଶ୍ୱାସ କଲେ ।
  • KJV

    So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
  • AMP

    Then the father knew that it was at that very hour when Jesus had said to him, Your son will live. And he and his entire household believed (adhered to, trusted in, and relied on Jesus).
  • YLT

    then the father knew that it was in that hour in which Jesus said to him -- `Thy son doth live,` and he himself believed, and his whole house;
  • ASV

    So the father knew that it was at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
  • WEB

    So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives." He believed, as did his whole house.
  • NASB

    The father realized that just at that time Jesus had said to him, "Your son will live," and he and his whole household came to believe.
  • ESV

    The father knew that was the hour when Jesus had said to him, "Your son will live." And he himself believed, and all his household.
  • RV

    So the father knew that {cf15i it was} at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
  • RSV

    The father knew that was the hour when Jesus had said to him, "Your son will live"; and he himself believed, and all his household.
  • NKJV

    So the father knew that it was at the same hour in which Jesus said to him, "Your son lives." And he himself believed, and his whole household.
  • MKJV

    So the father knew that it was at the same hour in which Jesus said to him, Your son lives. And he himself believed, and his whole house.
  • AKJV

    So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said to him, Your son lives: and himself believed, and his whole house.
  • NRSV

    The father realized that this was the hour when Jesus had said to him, "Your son will live." So he himself believed, along with his whole household.
  • NIV

    Then the father realised that this was the exact time at which Jesus had said to him, "Your son will live." So he and all his household believed.
  • NIRV

    Then the father realized what had happened. That was the exact time Jesus had said to him, "Your son will live." So he and all his family became believers.
  • NLT

    Then the father realized that that was the very time Jesus had told him, "Your son will live." And he and his entire household believed in Jesus.
Total 54 Verses, Selected Verse 53 / 54
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References