ORV
28. ପୁଣି ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନ; ଜୀବନ ଦିଏ, ଆଉ ସେମାନେ କଦାପି କେବେ ହେଁ ବିନଷ୍ଟ ହେବେ ନାହିଁ, ପୁଣି କେହି ମୋʼ ହସ୍ତରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ହରଣ କରିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
28. ପୁଣି, ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦିଏ, ଆଉ ସେମାନେ କଦାପି କେବେ ହେଁ ବିନଷ୍ଟ ହେବେ ନାହିଁ, ପୁଣି, କେହି ମୋ' ହସ୍ତରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ହରଣ କରିବ ନାହିଁ ।
KJV
28. {SCJ}And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any [man] pluck them out of my hand. {SCJ.}
AMP
28. "And_I_ give to them eternal life, and they shall by no means perish into the age [fig., forever]! And no one will pluck them out of My hand.
KJVP
YLT
28. and life age-during I give to them, and they shall not perish -- to the age, and no one shall pluck them out of my hand;
ASV
28. and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
WEB
28. I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
NASB
28. I give them eternal life, and they shall never perish. No one can take them out of my hand.
ESV
28. I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
RV
28. and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
RSV
28. and I give them eternal life, and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
NKJV
28. "And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand.
MKJV
28. And I give to them eternal life, and they shall never ever perish, and not anyone shall pluck them out of My hand.
AKJV
28. And I give to them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
NRSV
28. I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand.
NIV
28. I give them eternal life, and they shall never perish; no-one can snatch them out of my hand.
NIRV
28. I give them eternal life, and they will never die. No one can steal them out of my hand.
NLT
28. I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me,
MSG
GNB
NET
ERVEN