ORV
30. ଏଥିପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଦେଖ, ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନେ, ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀଠାରୁ ଆମ୍ଭର ବାକ୍ୟ ହରଣ କରନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ବିପକ୍ଷ ଅଟୁ ।
IRVOR
30. ଏଥିପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, “ଦେଖ, ଯେଉଁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନେ, ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀଠାରୁ ଆମ୍ଭର ବାକ୍ୟ ହରଣ କରନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ବିପକ୍ଷ ଅଟୁ।”
KJV
30. Therefore, behold, I [am] against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
AMP
30. Therefore behold, I am against the [false] prophets, says the Lord, [I am even now descending upon them with punishment, these prophets] who steal My words from one another [imitating the phrases of the true prophets].
KJVP
YLT
30. Therefore, lo, I [am] against the prophets, An affirmation of Jehovah, Stealing My words each from his neighbour.
ASV
30. Therefore, behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that steal my words every one from his neighbor.
WEB
30. Therefore, behold, I am against the prophets, says Yahweh, who steal my words everyone from his neighbor.
NASB
30. Therefore I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from each other.
ESV
30. Therefore, behold, I am against the prophets, declares the LORD, who steal my words from one another.
RV
30. Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
RSV
30. Therefore, behold, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.
NKJV
30. " Therefore behold, I [am] against the prophets," says the LORD, "who steal My words every one from his neighbor.
MKJV
30. So Jehovah says, Behold, I am against the prophets who steal My Words each one from his neighbor.
AKJV
30. Therefore, behold, I am against the prophets, said the LORD, that steal my words every one from his neighbor.
NRSV
30. See, therefore, I am against the prophets, says the LORD, who steal my words from one another.
NIV
30. "Therefore," declares the LORD, "I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me.
NIRV
30. "So I am against those prophets," announces the Lord. "I am against those who steal messages from one another. They claim that the messages come from me.
NLT
30. "Therefore," says the LORD, "I am against these prophets who steal messages from each other and claim they are from me.
MSG
GNB
NET
ERVEN