ORV
23. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ଜାଣେ; ମନୁଷ୍ୟର ଗତି ତାହାର ଆୟତ୍ତ ନୁହେଁନ୍ତ ନିଜ ପାଦବିକ୍ଷେପ ସ୍ଥିର କରିବାର ଗମନକାରୀ ମନୁଷ୍ୟର ସାଧ୍ୟ ନୁହେଁ ।
IRVOR
23. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ଜାଣେ; ମନୁଷ୍ୟର ଗତି ତାହାର ଆୟତ୍ତ ନୁହେଁ; ନିଜ ପାଦ ବିକ୍ଷେପ ସ୍ଥିର କରିବାର ଗମନକାରୀ ମନୁଷ୍ୟର ସାଧ୍ୟ ନୁହେଁ।
KJV
23. O LORD, I know that the way of man [is] not in himself: [it is] not in man that walketh to direct his steps.
AMP
23. O Lord [pleads Jeremiah in the name of the people], I know that [the determination of] the way of a man is not in himself; it is not in man [even in a strong man or in a man at his best] to direct his [own] steps. [Ps. 37:23; Prov. 20:24.]
KJVP
YLT
23. I have known, O Jehovah, that not of man [is] his way, Not of man the going and establishing of his step.
ASV
23. O Jehovah, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
WEB
23. Yahweh, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps.
NASB
23. You know, O LORD, that man is not master of his way; Man's course is not within his choice, nor is it for him to direct his step.
ESV
23. I know, O LORD, that the way of man is not in himself, that it is not in man who walks to direct his steps.
RV
23. O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
RSV
23. I know, O LORD, that the way of man is not in himself, that it is not in man who walks to direct his steps.
NKJV
23. O LORD, I know the way of man [is] not in himself; [It is] not in man who walks to direct his own steps.
MKJV
23. O Jehovah, I know that the way of man does not belong to man; it is not in man who walks to direct his steps.
AKJV
23. O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walks to direct his steps.
NRSV
23. I know, O LORD, that the way of human beings is not in their control, that mortals as they walk cannot direct their steps.
NIV
23. I know, O LORD, that a man's life is not his own; it is not for man to direct his steps.
NIRV
23. Lord, I know that a man doesn't control his own life. He doesn't direct his own steps.
NLT
23. I know, LORD, that our lives are not our own. We are not able to plan our own course.
MSG
GNB
NET
ERVEN