ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
8. ଯିହୁଦା ଆପଣା ପିତା ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କୁ ଆହୁରି କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ସେହି ଯୁବାକୁ ମୋʼ ସଙ୍ଗରେ ପଠାଇ ଦିଅ; ଆମ୍ଭେମାନେ ଉଠି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁ, ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଓ ବାଳକମାନେ, ସମସ୍ତେ ବଞ୍ଚିବା, ମରିବା ନାହିଁ ।

IRVOR
8. ଯିହୁଦା ଆପଣା ପିତା ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କୁ ଆହୁରି କହିଲା, “ତୁମ୍ଭେ ସେହି ଯୁବାକୁ ମୋ’ ସଙ୍ଗରେ ପଠାଇ ଦିଅ; ଆମ୍ଭେମାନେ ଉଠି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁ, ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଓ ବାଳକମାନେ, ସମସ୍ତେ ବଞ୍ଚିବା, ମରିବା ନାହିଁ।”



KJV
8. And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

AMP
8. And Judah said to Israel his father, Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.

KJVP

YLT
8. And Judah saith unto Israel his father, `Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.

ASV
8. And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

WEB
8. Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we will arise and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

NASB
8. Then Judah urged his father Israel: "Let the boy go with me, that we may be off and on our way if you and we and our children are to keep from starving to death.

ESV
8. And Judah said to Israel his father, "Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.

RV
8. And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

RSV
8. And Judah said to Israel his father, "Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.

NKJV
8. Then Judah said to Israel his father, "Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you [and] also our little ones.

MKJV
8. And Judah said to Israel his father, Send the boy with me, and we will arise and go, so that we may live and not die, both we and you, also our little ones.

AKJV
8. And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

NRSV
8. Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me, and let us be on our way, so that we may live and not die-- you and we and also our little ones.

NIV
8. Then Judah said to Israel his father, "Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die.

NIRV
8. Judah spoke to Israel his father. "Send the boy along with me," he said. "We'll go at once. Then we and you and our children will live and not die.

NLT
8. Judah said to his father, "Send the boy with me, and we will be on our way. Otherwise we will all die of starvation-- and not only we, but you and our little ones.

MSG
8. Judah pushed his father Israel. "Let the boy go; I'll take charge of him. Let us go and be on our way--if we don't get going, we're all going to starve to death--we and you and our children too!

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Selected Verse 8 / 34
  • ଯିହୁଦା ଆପଣା ପିତା ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କୁ ଆହୁରି କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ସେହି ଯୁବାକୁ ମୋʼ ସଙ୍ଗରେ ପଠାଇ ଦିଅ; ଆମ୍ଭେମାନେ ଉଠି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁ, ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଓ ବାଳକମାନେ, ସମସ୍ତେ ବଞ୍ଚିବା, ମରିବା ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଯିହୁଦା ଆପଣା ପିତା ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କୁ ଆହୁରି କହିଲା, “ତୁମ୍ଭେ ସେହି ଯୁବାକୁ ମୋ’ ସଙ୍ଗରେ ପଠାଇ ଦିଅ; ଆମ୍ଭେମାନେ ଉଠି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁ, ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଓ ବାଳକମାନେ, ସମସ୍ତେ ବଞ୍ଚିବା, ମରିବା ନାହିଁ।”
  • KJV

    And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
  • AMP

    And Judah said to Israel his father, Send the lad with me and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.
  • YLT

    And Judah saith unto Israel his father, `Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.
  • ASV

    And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
  • WEB

    Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we will arise and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
  • NASB

    Then Judah urged his father Israel: "Let the boy go with me, that we may be off and on our way if you and we and our children are to keep from starving to death.
  • ESV

    And Judah said to Israel his father, "Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.
  • RV

    And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
  • RSV

    And Judah said to Israel his father, "Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.
  • NKJV

    Then Judah said to Israel his father, "Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones.
  • MKJV

    And Judah said to Israel his father, Send the boy with me, and we will arise and go, so that we may live and not die, both we and you, also our little ones.
  • AKJV

    And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
  • NRSV

    Then Judah said to his father Israel, "Send the boy with me, and let us be on our way, so that we may live and not die-- you and we and also our little ones.
  • NIV

    Then Judah said to Israel his father, "Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die.
  • NIRV

    Judah spoke to Israel his father. "Send the boy along with me," he said. "We'll go at once. Then we and you and our children will live and not die.
  • NLT

    Judah said to his father, "Send the boy with me, and we will be on our way. Otherwise we will all die of starvation-- and not only we, but you and our little ones.
  • MSG

    Judah pushed his father Israel. "Let the boy go; I'll take charge of him. Let us go and be on our way--if we don't get going, we're all going to starve to death--we and you and our children too!
Total 34 Verses, Selected Verse 8 / 34
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References