ORV
1. ଆଉ ମିସର ଦେଶରେ ଶସ୍ୟ ଅଛି, ଏହି କଥା ଶୁଣି ଯାକୁବ ଆପଣା ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ଏକ ଆରେକ ପ୍ରତି ଅନାଇ ରହୁଅଛ?
IRVOR
1. ଆଉ ମିସର ଦେଶରେ ଶସ୍ୟ ଅଛି, ଏହି କଥା ଶୁଣି ଯାକୁବ ଆପଣା ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଅନାଇ ରହୁଅଛ ?”
KJV
1. Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
AMP
1. NOW WHEN Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, Why do you look at one another?
KJVP
YLT
1. And Jacob seeth that there is corn in Egypt, and Jacob saith to his sons, `Why do you look at each other?`
ASV
1. Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
WEB
1. Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why do you look at one another?"
NASB
1. When Jacob learned that grain rations were available in Egypt, he said to his sons: "Why do you keep gaping at one another?
ESV
1. When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt, he said to his sons, "Why do you look at one another?"
RV
1. Now Jacob saw that there was corn in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
RSV
1. When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, "Why do you look at one another?"
NKJV
1. When Jacob saw that there was grain in Egypt, Jacob said to his sons, "Why do you look at one another?"
MKJV
1. And when Jacob saw that there was grain in Egypt, Jacob said to his sons, Why do you look upon one another?
AKJV
1. Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said to his sons, Why do you look one on another?
NRSV
1. When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, "Why do you keep looking at one another?
NIV
1. When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, "Why do you just keep looking at each other?"
NIRV
1. Jacob found out that there was grain in Egypt. So he said to his sons, "Why do you just keep looking at each other?"
NLT
1. When Jacob heard that grain was available in Egypt, he said to his sons, "Why are you standing around looking at one another?
MSG
1. When Jacob learned that there was food in Egypt, he said to his sons, "Why do you sit around here and look at one another?
GNB
NET
ERVEN