ORV
55. ଏଥିଉତ୍ତାରୁ ଲାବନ ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଆପଣା କନ୍ୟାମାନଙ୍କୁ ଓ ବାଳକମାନଙ୍କୁ ଚୁମ୍ଵନ କରି ଆଶୀର୍ବାଦ କଲା; ଏହିରୂପେ ଲାବନ ସ୍ଵସ୍ଥାନକୁ ଫେରିଗଲା ।
IRVOR
55. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଲାବନ ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଆପଣା କନ୍ୟାମାନଙ୍କୁ ଓ ବାଳକମାନଙ୍କୁ ଚୁମ୍ବନ କରି ଆଶୀର୍ବାଦ କଲା; ଏହିରୂପେ ଲାବନ ସ୍ୱସ୍ଥାନକୁ ଫେରିଗଲା।
KJV
55. And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
AMP
55. And early in the morning Laban rose up and kissed his grandchildren and his daughters and pronounced a blessing [asking God's favor] on them. Then Laban departed and returned to his home.
KJVP
YLT
55. and Laban riseth early in the morning, and kisseth his sons and his daughters, and blesseth them; and Laban goeth on, and turneth back to his place.
ASV
55. And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed and returned unto his place.
WEB
55. Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban departed and returned to his place.
NASB
ESV
55. Early in the morning Laban arose and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned home.
RV
55. And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
RSV
55. Early in the morning Laban arose, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.
NKJV
55. And early in the morning Laban arose, and kissed his sons and daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place.
MKJV
55. And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. And Laban departed and returned to his place.
AKJV
55. And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned to his place.
NRSV
55. Early in the morning Laban rose up, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.
NIV
55. Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
NIRV
55. Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters. He gave them his blessing. Then he left and returned home.
NLT
55. Laban got up early the next morning, and he kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
MSG
55. Laban got up early the next morning, kissed his grandchildren and his daughters, blessed them, and then set off for home.
GNB
NET
ERVEN