ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
20. ଏଥିଉତ୍ତାରୁ ପରମେଶ୍ଵର କହିଲେ, ଜଳ ବହୁଳ ରୂପେ ଜଙ୍ଗମ ପ୍ରାଣୀବର୍ଗରେ ପ୍ରାଣୀମୟ ହେଉ ଓ ପୃଥିବୀର ଉପରିସ୍ଥ ଆକାଶମଣ୍ତଳରେ ପକ୍ଷୀଗଣ ଉଡ଼ନ୍ତୁ ।

IRVOR
20. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଜଳ ବହୁଳ ରୂପେ ଜଙ୍ଗମ ପ୍ରାଣୀବର୍ଗରେ ପ୍ରାଣୀମୟ ହେଉ ଓ ପୃଥିବୀର ଉପରିସ୍ଥ ଆକାଶମଣ୍ଡଳରେ ପକ୍ଷୀଗଣ ଉଡ଼ନ୍ତୁ।”



KJV
20. And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heaven.

AMP
20. And God said, Let the waters bring forth abundantly and swarm with living creatures, and let birds fly over the earth in the open expanse of the heavens.

KJVP

YLT
20. And God saith, `Let the waters teem with the teeming living creature, and fowl let fly on the earth on the face of the expanse of the heavens.`

ASV
20. And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.

WEB
20. God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."

NASB
20. Then God said, "Let the water teem with an abundance of living creatures, and on the earth let birds fly beneath the dome of the sky." And so it happened:

ESV
20. And God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens."

RV
20. And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.

RSV
20. And God said, "Let the waters bring forth swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the firmament of the heavens."

NKJV
20. Then God said, "Let the waters abound with an abundance of living creatures, and let birds fly above the earth across the face of the firmament of the heavens."

MKJV
20. And God said, Let the waters swarm with swarmers having a living soul; and let birds fly over the earth on the face of the expanse of the heavens.

AKJV
20. And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

NRSV
20. And God said, "Let the waters bring forth swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the dome of the sky."

NIV
20. And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky."

NIRV
20. God said, "Let the waters be filled with living things. Let birds fly above the earth across the huge space of the sky."

NLT
20. Then God said, "Let the waters swarm with fish and other life. Let the skies be filled with birds of every kind."

MSG
20. God spoke: "Swarm, Ocean, with fish and all sea life! Birds, fly through the sky over Earth!"

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 20 / 31
  • ଏଥିଉତ୍ତାରୁ ପରମେଶ୍ଵର କହିଲେ, ଜଳ ବହୁଳ ରୂପେ ଜଙ୍ଗମ ପ୍ରାଣୀବର୍ଗରେ ପ୍ରାଣୀମୟ ହେଉ ଓ ପୃଥିବୀର ଉପରିସ୍ଥ ଆକାଶମଣ୍ତଳରେ ପକ୍ଷୀଗଣ ଉଡ଼ନ୍ତୁ ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଜଳ ବହୁଳ ରୂପେ ଜଙ୍ଗମ ପ୍ରାଣୀବର୍ଗରେ ପ୍ରାଣୀମୟ ହେଉ ଓ ପୃଥିବୀର ଉପରିସ୍ଥ ଆକାଶମଣ୍ଡଳରେ ପକ୍ଷୀଗଣ ଉଡ଼ନ୍ତୁ।”
  • KJV

    And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
  • AMP

    And God said, Let the waters bring forth abundantly and swarm with living creatures, and let birds fly over the earth in the open expanse of the heavens.
  • YLT

    And God saith, `Let the waters teem with the teeming living creature, and fowl let fly on the earth on the face of the expanse of the heavens.`
  • ASV

    And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.
  • WEB

    God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."
  • NASB

    Then God said, "Let the water teem with an abundance of living creatures, and on the earth let birds fly beneath the dome of the sky." And so it happened:
  • ESV

    And God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens."
  • RV

    And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.
  • RSV

    And God said, "Let the waters bring forth swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the firmament of the heavens."
  • NKJV

    Then God said, "Let the waters abound with an abundance of living creatures, and let birds fly above the earth across the face of the firmament of the heavens."
  • MKJV

    And God said, Let the waters swarm with swarmers having a living soul; and let birds fly over the earth on the face of the expanse of the heavens.
  • AKJV

    And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
  • NRSV

    And God said, "Let the waters bring forth swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the dome of the sky."
  • NIV

    And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky."
  • NIRV

    God said, "Let the waters be filled with living things. Let birds fly above the earth across the huge space of the sky."
  • NLT

    Then God said, "Let the waters swarm with fish and other life. Let the skies be filled with birds of every kind."
  • MSG

    God spoke: "Swarm, Ocean, with fish and all sea life! Birds, fly through the sky over Earth!"
Total 31 Verses, Selected Verse 20 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References