ORV
9. ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଚକ୍ଷୁଲଜ୍ଜା କରିବା ନାହିଁ; କିଅବା ଦୟା କରିବା ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଆଚରଣାନୁସାରେ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଫଳ ବର୍ତ୍ତାଇବା ଓ ତୁମ୍ଭର ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟାସକଳ ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ ରହିବ; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଘାତ କରୁ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ ।
IRVOR
9. ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ଚକ୍ଷୁଲଜ୍ଜା କରିବା ନାହିଁ; କିଅବା ଦୟା କରିବା ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଆଚରଣାନୁସାରେ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଫଳ ବର୍ତ୍ତାଇବା ଓ ତୁମ୍ଭର ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟାସକଳ ତୁମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ ରହିବ; ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଘାତ କରୁ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ।
KJV
9. And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations [that] are in the midst of thee; and ye shall know that I [am] the LORD that smiteth.
AMP
9. And My eye will not spare, nor will I have pity. I will punish you according to your ways while your abominations are right in the midst of you. And you shall know, understand, and realize that it is I the Lord Who smites you.
KJVP
YLT
9. And not pity doth Mine eye, nor do I spare, According to thy ways unto thee I give, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I [am] Jehovah the smiter.
ASV
9. And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring upon thee according to thy ways; and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I, Jehovah, do smite.
WEB
9. My eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring on you according to your ways; and your abominations shall be in the midst of you; and you shall know that I, Yahweh, do strike.
NASB
9. I will not look upon you with pity nor have mercy; I will deal with you according to your conduct, and the consequences of your abominations shall be in your midst; then shall you know that it is I, the LORD, who strike.
ESV
9. And my eye will not spare, nor will I have pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the LORD, who strikes.
RV
9. And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring upon thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I the LORD do smite.
RSV
9. And my eye will not spare, nor will I have pity; I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the LORD, who smite.
NKJV
9. 'My eye will not spare, Nor will I have pity; I will repay you according to your ways, And your abominations will be in your midst. Then you shall know that I [am] the LORD who strikes.
MKJV
9. And My eye shall not spare, neither will I have pity; I will repay you according to your ways and your abominations that are in your midst. And you shall know that I am Jehovah who strikes.
AKJV
9. And my eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense you according to your ways and your abominations that are in the middle of you; and you shall know that I am the LORD that smites.
NRSV
9. My eye will not spare; I will have no pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are among you. Then you shall know that it is I the LORD who strike.
NIV
9. I will not look on you with pity or spare you; I will repay you in accordance with your conduct and the detestable practices among you. Then you will know that it is I the LORD who strikes the blow.
NIRV
9. " 'I will not spare you or feel sorry for you. I will pay you back based on how you have lived. I will judge you for your evil practices. I hate them. You will know that I am the one who strikes you down. I am the Lord.
NLT
9. I will turn my eyes away and show no pity. I will repay you for all your detestable sins. Then you will know that it is I, the LORD, who is striking the blow.
MSG
GNB
NET
ERVEN