ORV
5. ଏଥିରେ ଅକ୍ଷଶ୍ଵେରଶ ରାଜା ଏଷ୍ଟର ରାଣୀକି କହିଲା, ଯେ ଏପରି କର୍ମ କରିବାକୁ ମନରେ ସାହସ ବାନ୍ଧିଅଛି, ସେ କିଏ? ଓ ସେ କେଉଁଠାରେ ଅଛି?
IRVOR
5. ଏଥିରେ ଅକ୍ଷଶ୍ୱେରଶ ରାଜା ଏଷ୍ଟର ରାଣୀଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଯେ ଏପରି କର୍ମ କରିବାକୁ ମନରେ ସାହସ ବାନ୍ଧିଅଛି, ସେ କିଏ ? ଓ ସେ କେଉଁଠାରେ ଅଛି ?”
KJV
5. Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
AMP
5. Then King Ahasuerus said to Queen Esther, Who is he, and where is he who dares presume in his heart to do that?
KJVP
YLT
5. And the king Ahasuerus saith, yea, he saith to Esther the queen, `Who [is] he -- this one? and where [is] this one? -- he whose heart hath filled him to do so?`
ASV
5. Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
WEB
5. Then spoke the king Ahasuerus and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?
NASB
5. "Who and where," said King Ahasuerus to Queen Esther, "is the man who has dared to do this?"
ESV
5. Then King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who has dared to do this?"
RV
5. Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
RSV
5. Then King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, that would presume to do this?"
NKJV
5. So King Ahasuerus answered and said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would dare presume in his heart to do such a thing?"
MKJV
5. And King Ahasuerus answered and said to Esther the queen, Who is he, and where is the one who dares presume in his heart to do so?
AKJV
5. Then the king Ahasuerus answered and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?
NRSV
5. Then King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who has presumed to do this?"
NIV
5. King Xerxes asked Queen Esther, "Who is he? Where is the man who has dared to do such a thing?"
NIRV
5. King Xerxes asked Queen Esther, "Who is the man who has dared to do such a thing? And where is he?"
NLT
5. "Who would do such a thing?" King Xerxes demanded. "Who would be so presumptuous as to touch you?"
MSG
GNB
NET
ERVEN