ORV
5. ତେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭର ଅଧିକାରାର୍ଥେ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି, ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ ।
IRVOR
5. ତେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ଅଧିକାର କରିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି, ସେଠାରେ ସେ ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେ।
KJV
5. Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
AMP
5. If only you carefully listen to the voice of the Lord your God, to do watchfully all these commandments which I command you this day.
KJVP
YLT
5. `Only, if thou dost diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this command which I am commanding thee to-day,
ASV
5. if only thou diligently hearken unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this commandment which I command thee this day.
WEB
5. if only you diligently listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all this commandment which I command you this day.
NASB
5. If you but heed the voice of the LORD, your God, and carefully observe all these commandments which I enjoin on you today,
ESV
5. if only you will strictly obey the voice of the LORD your God, being careful to do all this commandment that I command you today.
RV
5. if only thou diligently hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all this commandment which I command thee this day.
RSV
5. if only you will obey the voice of the LORD your God, being careful to do all this commandment which I command you this day.
NKJV
5. "only if you carefully obey the voice of the LORD your God, to observe with care all these commandments which I command you today.
MKJV
5. only if you carefully listen to the voice of Jehovah your God to be careful to do all these commandments which I command you today.
AKJV
5. Only if you carefully listen to the voice of the LORD your God, to observe to do all these commandments which I command you this day.
NRSV
5. if only you will obey the LORD your God by diligently observing this entire commandment that I command you today.
NIV
5. if only you fully obey the LORD your God and are careful to follow all these commands I am giving you today.
NIRV
5. The Lord your God will bless you if you obey him completely. Be careful to follow all of the commands I'm giving you today.
NLT
5. You will receive this blessing if you are careful to obey all the commands of the LORD your God that I am giving you today.
MSG
GNB
NET
ERVEN