ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
1. ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସନ୍ତାନ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଶରୀରରେ କଟାକଟି କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ଆପଣାମାନଙ୍କ ଭ୍ରୂଲତାର ମଧ୍ୟସ୍ଥଳ କ୍ଷୌର କରିବ ନାହିଁ ।

IRVOR
1. ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଅଟ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଶରୀରରେ କଟାକଟି କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ଆପଣାମାନଙ୍କ ଭ୍ରୂଲତାର ମଧ୍ୟସ୍ଥଳ କ୍ଷୌର କରିବ ନାହିଁ।



KJV
1. Ye [are] the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

AMP
1. YOU ARE the sons of the Lord your God; you shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead,

KJVP

YLT
1. `Sons ye [are] to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead;

ASV
1. Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

WEB
1. You are the children of Yahweh your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

NASB
1. "You are children of the LORD, your God. You shall not gash yourselves nor shave the hair above your foreheads for the dead.

ESV
1. "You are the sons of the LORD your God. You shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.

RV
1. Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

RSV
1. "You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.

NKJV
1. "You [are] the children of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave the front of your head for the dead.

MKJV
1. You are the sons of Jehovah your God. You shall not cut yourselves nor make any baldness between your eyes for the dead.

AKJV
1. You are the children of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

NRSV
1. You are children of the LORD your God. You must not lacerate yourselves or shave your forelocks for the dead.

NIV
1. You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,

NIRV
1. You are the children of the Lord your God. Don't cut yourselves to honor the dead. Don't shave the front of your heads to honor them.

NLT
1. "Since you are the people of the LORD your God, never cut yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 1 / 29
  • ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସନ୍ତାନ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଶରୀରରେ କଟାକଟି କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ଆପଣାମାନଙ୍କ ଭ୍ରୂଲତାର ମଧ୍ୟସ୍ଥଳ କ୍ଷୌର କରିବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସନ୍ତାନ ଅଟ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଶରୀରରେ କଟାକଟି କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ଆପଣାମାନଙ୍କ ଭ୍ରୂଲତାର ମଧ୍ୟସ୍ଥଳ କ୍ଷୌର କରିବ ନାହିଁ।
  • KJV

    Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
  • AMP

    YOU ARE the sons of the Lord your God; you shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead,
  • YLT

    `Sons ye are to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead;
  • ASV

    Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
  • WEB

    You are the children of Yahweh your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
  • NASB

    "You are children of the LORD, your God. You shall not gash yourselves nor shave the hair above your foreheads for the dead.
  • ESV

    "You are the sons of the LORD your God. You shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.
  • RV

    Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
  • RSV

    "You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.
  • NKJV

    "You are the children of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave the front of your head for the dead.
  • MKJV

    You are the sons of Jehovah your God. You shall not cut yourselves nor make any baldness between your eyes for the dead.
  • AKJV

    You are the children of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
  • NRSV

    You are children of the LORD your God. You must not lacerate yourselves or shave your forelocks for the dead.
  • NIV

    You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,
  • NIRV

    You are the children of the Lord your God. Don't cut yourselves to honor the dead. Don't shave the front of your heads to honor them.
  • NLT

    "Since you are the people of the LORD your God, never cut yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead.
Total 29 Verses, Selected Verse 1 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References