ORV
41. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଯେ ସେହି ନାମ ସକାଶେ ଅପମାନ ଭୋଗିବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ବୋଲି ଗଣିତ ହୋଇଥିଲେ, ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଆନନ୍ଦ କରୁ କରୁ ମହାସଭାରୁ ବାହାରିଗଲେ;
IRVOR
41. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଯେ ସେହି ନାମ ସକାଶେ ଅପମାନ ଭୋଗିବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ବୋଲି ଗଣିତ ହୋଇଥିଲେ, ସେଥିନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଆନନ୍ଦ କରୁ କରୁ ମହାସଭାରୁ ବାହାରିଗଲେ;
KJV
41. And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
AMP
41. So they went out from the presence of the council (Sanhedrin), rejoicing that they were being counted worthy [dignified by the indignity] to suffer shame and be exposed to disgrace for [the sake of] His name.
KJVP
YLT
41. they, indeed, then, departed from the presence of the sanhedrim, rejoicing that for his name they were counted worthy to suffer dishonour,
ASV
41. They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.
WEB
41. They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus' name.
NASB
41. So they left the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they had been found worthy to suffer dishonor for the sake of the name.
ESV
41. Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.
RV
41. They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonour for the Name.
RSV
41. Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.
NKJV
41. So they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His name.
MKJV
41. Then indeed they departed from the presence of the sanhedrin, rejoicing that they were counted worthy to be shamed for His name.
AKJV
41. And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
NRSV
41. As they left the council, they rejoiced that they were considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name.
NIV
41. The apostles left the Sanhedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name.
NIRV
41. The apostles were full of joy as they left the Sanhedrin. They considered it an honor to suffer shame for the name of Jesus.
NLT
41. The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer disgrace for the name of Jesus.
MSG
GNB
NET
ERVEN