ORV
26. “ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ କୁହ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣୁ ଶୁଣୁ ଶୁଣିବ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ବୁଝିବ ନାହିଁ, ପୁଣି, ଦେଖୁ ଦେଖୁ ଦେଖିବ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଜ୍ଞାତ ହେବ ନାହିଁ;
IRVOR
26. ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଯାଇ କୁହ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣୁ ଶୁଣୁ ଶୁଣିବ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ବୁଝିବ ନାହିଁ, ପୁଣି, ଦେଖୁ ଦେଖୁ ଦେଖିବ,କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଜ୍ଞାତ ହେବ ନାହିଁ;
KJV
26. Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:
AMP
26. Go to this people and say to them, You will indeed hear and hear with your ears but will not understand, and you will indeed look and look with your eyes but will not see [not perceive, have knowledge of or become acquainted with what you look at, at all].
KJVP
YLT
26. saying, Go on unto this people and say, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,
ASV
26. saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
WEB
26. saying, 'Go to this people, and say, In hearing, you will hear, But will in no way understand. In seeing, you will see, But will in no way perceive.
NASB
26. 'Go to this people and say: You shall indeed hear but not understand. You shall indeed look but never see.
ESV
26. "'Go to this people, and say, You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.
RV
26. saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
RSV
26. `Go to this people, and say, You shall indeed hear but never understand, and you shall indeed see but never perceive.
NKJV
26. "saying, 'Go to this people and say: "Hearing you will hear, and shall not understand; And seeing you will see, and not perceive;
MKJV
26. saying, "Go to this people and say: Hearing you shall hear and shall not understand; and seeing you shall see and not perceive.
AKJV
26. Saying, Go to this people, and say, Hearing you shall hear, and shall not understand; and seeing you shall see, and not perceive:
NRSV
26. 'Go to this people and say, You will indeed listen, but never understand, and you will indeed look, but never perceive.
NIV
26. "`Go to this people and say, "You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving."
NIRV
26. " 'Go to your people. Say to them, "You will hear but never understand. You will see but never know what you are seeing."
NLT
26. 'Go and say to this people: When you hear what I say, you will not understand. When you see what I do, you will not comprehend.
MSG
GNB
NET
ERVEN