ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
17. ତହୁଁ ଅବୀୟ ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ମହା-ସଂହାରରେ ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ; ଏଥିରେ ଇସ୍ରାଏଲର ପାଞ୍ଚ ଲକ୍ଷ ବଚ୍ଛା ଲୋକ ହତ ହୋଇ ପଡ଼ିଲେ ।

IRVOR
17. ତହୁଁ ଅବୀୟ ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ମହାସଂହାରରେ ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ; ଏଥିରେ ଇସ୍ରାଏଲର ପାଞ୍ଚ ଲକ୍ଷ ବଚ୍ଛା ଲୋକ ହତ ହୋଇ ପଡ଼ିଲେ।



KJV
17. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

AMP
17. And Abijah and his people slew them with a great slaughter, so there fell of Israel 500,000 chosen men.

KJVP

YLT
17. and Abijah and his people smite among them a great smiting, and there fall wounded of Israel five hundred thousand chosen men.

ASV
17. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

WEB
17. Abijah and his people killed them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

NASB
17. Abijah and his people inflicted a severe defeat upon them; five hundred thousand picked men of Israel fell slain.

ESV
17. Abijah and his people struck them with great force, so there fell slain of Israel 500,000 chosen men.

RV
17. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

RSV
17. Abijah and his people slew them with a great slaughter; so there fell slain of Israel five hundred thousand picked men.

NKJV
17. Then Abijah and his people struck them with a great slaughter; so five hundred thousand choice men of Israel fell slain.

MKJV
17. And Abijah and his people killed them with a great slaughter. And there fell down dead five hundred thousand chosen men of Israel.

AKJV
17. And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.

NRSV
17. Abijah and his army defeated them with great slaughter; five hundred thousand picked men of Israel fell slain.

NIV
17. Abijah and his men inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel's able men.

NIRV
17. Abijah and his men wounded and killed large numbers of them. In fact, 500,000 of Israel's able men lay dead or wounded.

NLT
17. Abijah and his army inflicted heavy losses on them; 500,000 of Israel's select troops were killed that day.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 17 / 22
  • ତହୁଁ ଅବୀୟ ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ମହା-ସଂହାରରେ ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ; ଏଥିରେ ଇସ୍ରାଏଲର ପାଞ୍ଚ ଲକ୍ଷ ବଚ୍ଛା ଲୋକ ହତ ହୋଇ ପଡ଼ିଲେ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ଅବୀୟ ଓ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନେ ମହାସଂହାରରେ ସେମାନଙ୍କୁ ବଧ କଲେ; ଏଥିରେ ଇସ୍ରାଏଲର ପାଞ୍ଚ ଲକ୍ଷ ବଚ୍ଛା ଲୋକ ହତ ହୋଇ ପଡ଼ିଲେ।
  • KJV

    And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
  • AMP

    And Abijah and his people slew them with a great slaughter, so there fell of Israel 500,000 chosen men.
  • YLT

    and Abijah and his people smite among them a great smiting, and there fall wounded of Israel five hundred thousand chosen men.
  • ASV

    And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
  • WEB

    Abijah and his people killed them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
  • NASB

    Abijah and his people inflicted a severe defeat upon them; five hundred thousand picked men of Israel fell slain.
  • ESV

    Abijah and his people struck them with great force, so there fell slain of Israel 500,000 chosen men.
  • RV

    And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
  • RSV

    Abijah and his people slew them with a great slaughter; so there fell slain of Israel five hundred thousand picked men.
  • NKJV

    Then Abijah and his people struck them with a great slaughter; so five hundred thousand choice men of Israel fell slain.
  • MKJV

    And Abijah and his people killed them with a great slaughter. And there fell down dead five hundred thousand chosen men of Israel.
  • AKJV

    And Abijah and his people slew them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
  • NRSV

    Abijah and his army defeated them with great slaughter; five hundred thousand picked men of Israel fell slain.
  • NIV

    Abijah and his men inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel's able men.
  • NIRV

    Abijah and his men wounded and killed large numbers of them. In fact, 500,000 of Israel's able men lay dead or wounded.
  • NLT

    Abijah and his army inflicted heavy losses on them; 500,000 of Israel's select troops were killed that day.
Total 22 Verses, Selected Verse 17 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References