ORV
16. ତହୁଁ ରାଜା ଓ ତାଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ପରିବାର ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ । ପୁଣି ରାଜା ଗୃହ ଜଗିବା ନିମନ୍ତେ ଦଶ ଜଣ ଉପପନିୀ ଛାଡ଼ିଗଲେ ।
IRVOR
16. ତହୁଁ ରାଜା ଓ ତାଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ପରିବାର ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ। କିନ୍ତୁ ରାଜା ଗୃହ ଜଗିବା ନିମନ୍ତେ ଦଶ ଜଣ ଉପପତ୍ନୀ ଛାଡ଼ିଗଲେ।
KJV
16. And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, [which were] concubines, to keep the house.
AMP
16. So the king and all his household after him went forth. But he left ten women who were concubines to keep the house. [II Sam. 12:11; 20:3.]
KJVP
YLT
16. And the king goeth out, and all his household at his feet, and the king leaveth ten women -- concubines -- to keep the house.
ASV
16. And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, that were concubines, to keep the house.
WEB
16. The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.
NASB
16. Then the king set out, accompanied by his entire household, except for ten concubines whom he left behind to take care of the palace.
ESV
16. So the king went out, and all his household after him. And the king left ten concubines to keep the house.
RV
16. And the king went forth, and all his household after him, And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
RSV
16. So the king went forth, and all his household after him. And the king left ten concubines to keep the house.
NKJV
16. Then the king went out with all his household after him. But the king left ten women, concubines, to keep the house.
MKJV
16. And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, concubines, to keep the house.
AKJV
16. And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
NRSV
16. So the king left, followed by all his household, except ten concubines whom he left behind to look after the house.
NIV
16. The king set out, with his entire household following him; but he left ten concubines to take care of the palace.
NIRV
16. The king started out. Everyone in his whole family went with him. But he left ten concubines behind to take care of the palace.
NLT
16. So the king and all his household set out at once. He left no one behind except ten of his concubines to look after the palace.
MSG
GNB
NET
ERVEN