ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
31. ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଯେଉଁ ଦର୍ପ କରିଥାଏ, ସେଥିର ଶପଥ କରି କହୁଅଛି, ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଅଛି ।

IRVOR
31. ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଯେଉଁ ଦର୍ପ କରିଥାଏ, ସେଥିର ଶପଥ କରି କହୁଅଛି, ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଅଛି ।



KJV
31. I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

AMP
31. [I assure you] by the pride which I have in you in [your fellowship and union with] Christ Jesus our Lord, that I die daily [I face death every day and die to self].

KJVP

YLT
31. Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord:

ASV
31. I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

WEB
31. I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

NASB
31. Every day I face death; I swear it by the pride in you (brothers) that I have in Christ Jesus our Lord.

ESV
31. I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!

RV
31. I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

RSV
31. I protest, brethren, by my pride in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!

NKJV
31. I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

MKJV
31. Day by day I die, by your rejoicing, which I have in Christ Jesus our Lord.

AKJV
31. I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily.

NRSV
31. I die every day! That is as certain, brothers and sisters, as my boasting of you-- a boast that I make in Christ Jesus our Lord.

NIV
31. I die every day--I mean that, brothers--just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord.

NIRV
31. I die every day. I really mean that, brothers and sisters. Here is something you can be sure of. I take pride in what Christ Jesus our Lord has done for you through my work.

NLT
31. For I swear, dear brothers and sisters, that I face death daily. This is as certain as my pride in what Christ Jesus our Lord has done in you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 58 Verses, Selected Verse 31 / 58
  • ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଯେଉଁ ଦର୍ପ କରିଥାଏ, ସେଥିର ଶପଥ କରି କହୁଅଛି, ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଅଛି ।
  • IRVOR

    ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଯେଉଁ ଦର୍ପ କରିଥାଏ, ସେଥିର ଶପଥ କରି କହୁଅଛି, ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଅଛି ।
  • KJV

    I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
  • AMP

    I assure you by the pride which I have in you in your fellowship and union with Christ Jesus our Lord, that I die daily I face death every day and die to self.
  • YLT

    Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord:
  • ASV

    I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
  • WEB

    I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
  • NASB

    Every day I face death; I swear it by the pride in you (brothers) that I have in Christ Jesus our Lord.
  • ESV

    I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!
  • RV

    I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
  • RSV

    I protest, brethren, by my pride in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!
  • NKJV

    I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
  • MKJV

    Day by day I die, by your rejoicing, which I have in Christ Jesus our Lord.
  • AKJV

    I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily.
  • NRSV

    I die every day! That is as certain, brothers and sisters, as my boasting of you-- a boast that I make in Christ Jesus our Lord.
  • NIV

    I die every day--I mean that, brothers--just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord.
  • NIRV

    I die every day. I really mean that, brothers and sisters. Here is something you can be sure of. I take pride in what Christ Jesus our Lord has done for you through my work.
  • NLT

    For I swear, dear brothers and sisters, that I face death daily. This is as certain as my pride in what Christ Jesus our Lord has done in you.
Total 58 Verses, Selected Verse 31 / 58
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References