ORV
20. ହେ ସ୍ଵର୍ଗ, ହେ ସାଧୁବୃନ୍ଦ, ହେ ପ୍ରେରିତବର୍ଗ, ହେ ଭାବବାଦୀ ସମସ୍ତେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ପତନରେ ଆନନ୍ଦ କର, କାରଣ ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସକାଶେ ତାହାଠାରୁ ପ୍ରତିଶୋଧ ନେଇଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
20. ହେ ସ୍ଵର୍ଗ, ହେ ସାଧୁବୃନ୍ଦ, ହେ ପ୍ରେରିତବର୍ଗ, ହେ ଭାବବାଦୀ ସମସ୍ତେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ପତନରେ ଆନନ୍ଦ କର, ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସକାଶେ ତାହାଠାରୁ ପ୍ରତିଶୋଧ ନେଇଛନ୍ତି ।
KJV
20. Rejoice over her, [thou] heaven, and [ye] holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
AMP
20. Rejoice (celebrate) over her, O heaven! O saints (people of God) and apostles and prophets, because God has executed vengeance for you upon her! [Isa. 44:23; Jer. 51:48.]
KJVP
YLT
20. `Be glad over her, O heaven, and ye holy apostles and prophets, because God did judge your judgment of her!`
ASV
20. Rejoice over her, thou heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; for God hath judged your judgment on her.
WEB
20. Rejoice over her, O heaven, you saints, apostles, and prophets; for God has judged your judgment on her."
NASB
20. Rejoice over her, heaven, you holy ones, apostles, and prophets. For God has judged your case against her."
ESV
20. Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her!"
RV
20. Rejoice over her, thou heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; for God hath judged your judgment on her.
RSV
20. Rejoice over her, O heaven, O saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her!"
NKJV
20. "Rejoice over her, O heaven, and [you] holy apostles and prophets, for God has avenged you on her!"
MKJV
20. Rejoice over her, Heaven, and the holy apostles, and the prophets, since God judged your judgment on her.
AKJV
20. Rejoice over her, you heaven, and you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her.
NRSV
20. Rejoice over her, O heaven, you saints and apostles and prophets! For God has given judgment for you against her.
NIV
20. Rejoice over her, O heaven! Rejoice, saints and apostles and prophets! God has judged her for the way she treated you.'"
NIRV
20. Heaven, be glad for this! God's people, be glad! Apostles and prophets, be glad! God has judged her for the way she treated you.' "
NLT
20. Rejoice over her fate, O heaven and people of God and apostles and prophets! For at last God has judged her for your sakes.
MSG
GNB
NET
ERVEN