ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ
ORV
18. ଆଉ ଯେଉଁ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକକୁ ଦେଖିଲ, ସେ ପୃଥିବୀର ରାଜାମାନଙ୍କ ଉପରେ ରାଜତ୍ଵ କରୁଥିବା ମହାନଗରୀକୁ ବୁଝାଏ ।

IRVOR
18. ଆଉ ଯେଉଁ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକକୁ ଦେଖିଲ, ସେ ପୃଥିବୀର ରାଜାମାନଙ୍କ ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରୁଥିବା ମହାନଗରୀକୁ ବୁଝାଏ ।



KJV
18. And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.

AMP
18. And the woman that you saw is herself the great city which dominates and controls the rulers and the leaders of the earth.

KJVP

YLT
18. and the woman that thou didst see is the great city that is having reign over the kings of the land.`

ASV
18. And the woman whom thou sawest is the great city, which reigneth over the kings of the earth.

WEB
18. The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth."

NASB
18. The woman whom you saw represents the great city that has sovereignty over the kings of the earth."

ESV
18. And the woman that you saw is the great city that has dominion over the kings of the earth."

RV
18. And the woman whom thou sawest is the great city, which reigneth over the kings of the earth.

RSV
18. And the woman that you saw is the great city which has dominion over the kings of the earth."

NKJV
18. "And the woman whom you saw is that great city which reigns over the kings of the earth."

MKJV
18. And the woman whom you saw is the great city which has a kingdom over the kings of the earth.

AKJV
18. And the woman which you saw is that great city, which reigns over the kings of the earth.

NRSV
18. The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."

NIV
18. The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."

NIRV
18. "The woman you saw stands for the great city that rules over the kings of the earth."

NLT
18. And this woman you saw in your vision represents the great city that rules over the kings of the world."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 18 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ଆଉ ଯେଉଁ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକକୁ ଦେଖିଲ, ସେ ପୃଥିବୀର ରାଜାମାନଙ୍କ ଉପରେ ରାଜତ୍ଵ କରୁଥିବା ମହାନଗରୀକୁ ବୁଝାଏ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ଯେଉଁ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକକୁ ଦେଖିଲ, ସେ ପୃଥିବୀର ରାଜାମାନଙ୍କ ଉପରେ ରାଜତ୍ୱ କରୁଥିବା ମହାନଗରୀକୁ ବୁଝାଏ ।
  • KJV

    And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
  • AMP

    And the woman that you saw is herself the great city which dominates and controls the rulers and the leaders of the earth.
  • YLT

    and the woman that thou didst see is the great city that is having reign over the kings of the land.`
  • ASV

    And the woman whom thou sawest is the great city, which reigneth over the kings of the earth.
  • WEB

    The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth."
  • NASB

    The woman whom you saw represents the great city that has sovereignty over the kings of the earth."
  • ESV

    And the woman that you saw is the great city that has dominion over the kings of the earth."
  • RV

    And the woman whom thou sawest is the great city, which reigneth over the kings of the earth.
  • RSV

    And the woman that you saw is the great city which has dominion over the kings of the earth."
  • NKJV

    "And the woman whom you saw is that great city which reigns over the kings of the earth."
  • MKJV

    And the woman whom you saw is the great city which has a kingdom over the kings of the earth.
  • AKJV

    And the woman which you saw is that great city, which reigns over the kings of the earth.
  • NRSV

    The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."
  • NIV

    The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."
  • NIRV

    "The woman you saw stands for the great city that rules over the kings of the earth."
  • NLT

    And this woman you saw in your vision represents the great city that rules over the kings of the world."
Total 18 Verses, Selected Verse 18 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References