ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହୋଶୂୟ
ORV
17. ପୁଣି ଇସ୍ରାଏଲର ପଛରେ ଯେ ନ ଗଲା, ଏପରି ଜଣେ ହେଲେ ଅୟ କି ବୈଥେଲରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ନ ଥିଲା; ସମସ୍ତେ ନଗର ମୁକ୍ତ କରି ଇସ୍ରାଏଲ ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇଲେ ।

IRVOR
17. ପୁଣି ଇସ୍ରାଏଲର ପଛରେ ଯେ ନ ଗଲା, ଏପରି ଜଣେ ହେଲେ ଅୟ କି ବେଥେଲ୍‍ରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ନ ଥିଲା; ସମସ୍ତେ ନଗର ମୁକ୍ତ କରି ଇସ୍ରାଏଲ ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇଲେ।



KJV
17. And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.

AMP
17. Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. Leaving the city open, they pursued Israel.

KJVP

YLT
17. and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.

ASV
17. And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.

WEB
17. There was not a man left in Ai or Beth El, who didn't go out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.

NASB
17. Since they were drawn away from the city, with every man engaged in this pursuit of Joshua and the Israelites, not a soldier remained in Ai (or Bethel), and the city was open and unprotected.

ESV
17. Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. They left the city open and pursued Israel.

RV
17. And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.

RSV
17. There was not a man left in Ai or Bethel, who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.

NKJV
17. There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. So they left the city open and pursued Israel.

MKJV
17. And there was not a man left in Ai or Bethel, who did not go after Israel. And they left the city open, and ran after Israel.

AKJV
17. And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.

NRSV
17. There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.

NIV
17. Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel.

NIRV
17. Not even one man remained in Ai or Bethel. All of them went out to chase Israel. When they did, they left the city wide open.

NLT
17. There was not a man left in Ai or Bethel who did not chase after the Israelites, and the town was left wide open.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 17 / 35
  • ପୁଣି ଇସ୍ରାଏଲର ପଛରେ ଯେ ନ ଗଲା, ଏପରି ଜଣେ ହେଲେ ଅୟ କି ବୈଥେଲରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ନ ଥିଲା; ସମସ୍ତେ ନଗର ମୁକ୍ତ କରି ଇସ୍ରାଏଲ ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇଲେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି ଇସ୍ରାଏଲର ପଛରେ ଯେ ନ ଗଲା, ଏପରି ଜଣେ ହେଲେ ଅୟ କି ବେଥେଲ୍‍ରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ନ ଥିଲା; ସମସ୍ତେ ନଗର ମୁକ୍ତ କରି ଇସ୍ରାଏଲ ପଛେ ପଛେ ଗୋଡ଼ାଇଲେ।
  • KJV

    And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
  • AMP

    Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. Leaving the city open, they pursued Israel.
  • YLT

    and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.
  • ASV

    And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
  • WEB

    There was not a man left in Ai or Beth El, who didn't go out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
  • NASB

    Since they were drawn away from the city, with every man engaged in this pursuit of Joshua and the Israelites, not a soldier remained in Ai (or Bethel), and the city was open and unprotected.
  • ESV

    Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. They left the city open and pursued Israel.
  • RV

    And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
  • RSV

    There was not a man left in Ai or Bethel, who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.
  • NKJV

    There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. So they left the city open and pursued Israel.
  • MKJV

    And there was not a man left in Ai or Bethel, who did not go after Israel. And they left the city open, and ran after Israel.
  • AKJV

    And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
  • NRSV

    There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.
  • NIV

    Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel.
  • NIRV

    Not even one man remained in Ai or Bethel. All of them went out to chase Israel. When they did, they left the city wide open.
  • NLT

    There was not a man left in Ai or Bethel who did not chase after the Israelites, and the town was left wide open.
Total 35 Verses, Selected Verse 17 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References