ORV
1. ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ଓ ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଏକତ୍ର ହେବା ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରୁଅଛୁ,
IRVOR
1. ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ଓ ତାହାଙ୍କ ନିକଟରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଏକତ୍ର ହେବା ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରୁଅଛୁ,
KJV
1. Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and [by] our gathering together unto him,
AMP
1. BUT RELATIVE to the coming of our Lord Jesus Christ (the Messiah) and our gathering together to [meet] Him, we beg you, brethren,
KJVP
YLT
1. And we ask you, brethren, in regard to the presence of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him,
ASV
1. Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;
WEB
1. Now, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him, we ask you
NASB
1. We ask you, brothers, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our assembling with him,
ESV
1. Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to him, we ask you, brothers,
RV
1. Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;
RSV
1. Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our assembling to meet him, we beg you, brethren,
NKJV
1. Now, brethren, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we ask you,
MKJV
1. Now we beseech you, my brothers, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
AKJV
1. Now we beseech you, brothers, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together to him,
NRSV
1. As to the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to him, we beg you, brothers and sisters,
NIV
1. Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers,
NIRV
1. Brothers and sisters, we want to ask you something. It has to do with the coming of our Lord Jesus Christ. It concerns the time when we will go to be with him.
NLT
1. Now, dear brothers and sisters, let us clarify some things about the coming of our Lord Jesus Christ and how we will be gathered to meet him.
MSG
GNB
NET
ERVEN