ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
11. ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ତାହାର ସମ୍ପତ୍ତିକି ଆଶୀର୍ବାଦ କର ଓ ତାହା ହସ୍ତର କର୍ମ ଗ୍ରହଣ କର; ଯେଉଁମାନେ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଉଠନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ତାହାକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ କଟିଦେଶ ଭାଙ୍ଗିପକାଅ, ଯେପରି ସେମାନେ ପୁନର୍ବାର ଉଠି ନ ପାରିବେ ।

IRVOR
11. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତାହାର ସମ୍ପତ୍ତିକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କର ଓ ତାହା ହସ୍ତର କର୍ମ ଗ୍ରହଣ କର; ଯେଉଁମାନେ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଉଠନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ତାହାକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ କଟିଦେଶ ଭାଙ୍ଗି ପକାଅ, ଯେପରି ସେମାନେ ପୁନର୍ବାର ଉଠି ନ ପାରିବେ।



KJV
11. Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

AMP
11. Bless, O Lord, [Levi's] substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, and of those who hate him, that they arise no more.

KJVP

YLT
11. Bless, O Jehovah, his strength, And the work of his hands Thou acceptest, Smite the loins of his withstanders, And of those hating him -- that they rise not!

ASV
11. Bless, Jehovah, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.

WEB
11. Bless, Yahweh, his substance, Accept the work of his hands: Smite through the loins of those who rise up against him, Of those who hate him, that they not rise again.

NASB
11. Bless, O LORD, his possessions and accept the ministry of his hands. Break the backs of his adversaries and of his foes, that they may not rise."

ESV
11. Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those who hate him, that they rise not again."

RV
11. Bless, LORD, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.

RSV
11. Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those that hate him, that they rise not again."

NKJV
11. Bless his substance, LORD, And accept the work of his hands; Strike the loins of those who rise against him, And of those who hate him, that they rise not again."

MKJV
11. O, Jehovah, bless his strength, and accept the work of his hands. Strike through the loins of those who rise against him, and of those who hate him, that they should not rise again.

AKJV
11. Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands; smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

NRSV
11. Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those that hate him, so that they do not rise again.

NIV
11. Bless all his skills, O LORD, and be pleased with the work of his hands. Smite the loins of those who rise up against him; strike his foes till they rise no more."

NIRV
11. Lord, bless all of his skills. Be pleased with everything he does. Destroy those who rise up against him. Strike down his enemies until they can't get up."

NLT
11. Bless the ministry of the Levites, O LORD, and accept all the work of their hands. Hit their enemies where it hurts the most; strike down their foes so they never rise again."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 11 / 29
  • ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ତାହାର ସମ୍ପତ୍ତିକି ଆଶୀର୍ବାଦ କର ଓ ତାହା ହସ୍ତର କର୍ମ ଗ୍ରହଣ କର; ଯେଉଁମାନେ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଉଠନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ତାହାକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ କଟିଦେଶ ଭାଙ୍ଗିପକାଅ, ଯେପରି ସେମାନେ ପୁନର୍ବାର ଉଠି ନ ପାରିବେ ।
  • IRVOR

    ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତାହାର ସମ୍ପତ୍ତିକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କର ଓ ତାହା ହସ୍ତର କର୍ମ ଗ୍ରହଣ କର; ଯେଉଁମାନେ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଉଠନ୍ତି ଓ ଯେଉଁମାନେ ତାହାକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ କଟିଦେଶ ଭାଙ୍ଗି ପକାଅ, ଯେପରି ସେମାନେ ପୁନର୍ବାର ଉଠି ନ ପାରିବେ।
  • KJV

    Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.
  • AMP

    Bless, O Lord, Levi's substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, and of those who hate him, that they arise no more.
  • YLT

    Bless, O Jehovah, his strength, And the work of his hands Thou acceptest, Smite the loins of his withstanders, And of those hating him -- that they rise not!
  • ASV

    Bless, Jehovah, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.
  • WEB

    Bless, Yahweh, his substance, Accept the work of his hands: Smite through the loins of those who rise up against him, Of those who hate him, that they not rise again.
  • NASB

    Bless, O LORD, his possessions and accept the ministry of his hands. Break the backs of his adversaries and of his foes, that they may not rise."
  • ESV

    Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those who hate him, that they rise not again."
  • RV

    Bless, LORD, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.
  • RSV

    Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those that hate him, that they rise not again."
  • NKJV

    Bless his substance, LORD, And accept the work of his hands; Strike the loins of those who rise against him, And of those who hate him, that they rise not again."
  • MKJV

    O, Jehovah, bless his strength, and accept the work of his hands. Strike through the loins of those who rise against him, and of those who hate him, that they should not rise again.
  • AKJV

    Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands; smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.
  • NRSV

    Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those that hate him, so that they do not rise again.
  • NIV

    Bless all his skills, O LORD, and be pleased with the work of his hands. Smite the loins of those who rise up against him; strike his foes till they rise no more."
  • NIRV

    Lord, bless all of his skills. Be pleased with everything he does. Destroy those who rise up against him. Strike down his enemies until they can't get up."
  • NLT

    Bless the ministry of the Levites, O LORD, and accept all the work of their hands. Hit their enemies where it hurts the most; strike down their foes so they never rise again."
Total 29 Verses, Selected Verse 11 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References