ORV
8. ଯାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଭଲ, ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆଜି ଏ ସ୍ଥାନରେ କରୁଅଛୁ, ତଦ୍ରୂପ ତୁମ୍ଭେମାନେ କରିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
8. ଯାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ଭଲ, ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ ଆମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆଜି ଏ ସ୍ଥାନରେ କରୁଅଛୁ, ସେହିପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ କରିବ ନାହିଁ।
KJV
8. Ye shall not do after all [the things] that we do here this day, every man whatsoever [is] right in his own eyes.
AMP
8. You shall not do according to all we do here [in the camp] this day, every man doing whatever looks right in his own eyes.
KJVP
YLT
8. `Ye do not do according to all that we are doing here to-day, each anything that is right in his own eyes,
ASV
8. Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes;
WEB
8. You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes;
NASB
8. You shall not do as we are now doing; here, everyone does what seems right to himself,
ESV
8. "You shall not do according to all that we are doing here today, everyone doing whatever is right in his own eyes,
RV
8. Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes:
RSV
8. You shall not do according to all that we are doing here this day, every man doing whatever is right in his own eyes;
NKJV
8. "You shall not at all do as we are doing here today -- every man doing whatever [is] right in his own eyes --
MKJV
8. You shall not do according to all that we do here today, each doing whatever is right in his own eyes.
AKJV
8. You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes.
NRSV
8. You shall not act as we are acting here today, all of us according to our own desires,
NIV
8. You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,
NIRV
8. You must not do as we're doing here today. All of us are doing only what we think is right.
NLT
8. "Your pattern of worship will change. Today all of you are doing as you please,
MSG
GNB
NET
ERVEN