ORV
2. ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ଧରିଥାଅ, ତେବେ ତାହା ଦ୍ଵାରା ପରିତ୍ରାଣ ପାଉଅଛ, ନୋହିଲେ ତ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବ୍ୟର୍ଥରେ ବିଶ୍ଵାସୀ ହୋଇଥିଲ ।
IRVOR
2. ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହା ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ଧରିଥାଅ, ତେବେ ତାହା ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣ ପାଉଅଛ, ନୋହିଲେ ତ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବ୍ୟର୍ଥରେ ବିଶ୍ୱାସୀ ହୋଇଥିଲ ।
KJV
2. By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
AMP
2. And by which you are saved, if you hold fast and keep firmly what I preached to you, unless you believed at first without effect and all for nothing.
KJVP
YLT
2. through which also ye are being saved, in what words I proclaimed good news to you, if ye hold fast, except ye did believe in vain,
ASV
2. by which also ye are saved, if ye hold fast the word which I preached unto you, except ye believed in vain.
WEB
2. by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you�unless you believed in vain.
NASB
2. Through it you are also being saved, if you hold fast to the word I preached to you, unless you believed in vain.
ESV
2. and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you- unless you believed in vain.
RV
2. by which also ye are saved; {cf15i I make known, I say}, in what words I preached it unto you, if ye hold it fast, except ye believed in vain.
RSV
2. by which you are saved, if you hold it fast -- unless you believed in vain.
NKJV
2. by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you -- unless you believed in vain.
MKJV
2. by which you also are being kept safe, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain.
AKJV
2. By which also you are saved, if you keep in memory what I preached to you, unless you have believed in vain.
NRSV
2. through which also you are being saved, if you hold firmly to the message that I proclaimed to you-- unless you have come to believe in vain.
NIV
2. By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
NIRV
2. Because you believed the good news, you are saved. But you must hold firmly to the message I preached to you. If you don't, you have believed it for nothing.
NLT
2. It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you-- unless, of course, you believed something that was never true in the first place.
MSG
GNB
NET
ERVEN