ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
30. ଈଶ୍ଵର ସେହି ଅଜ୍ଞାନତାର କାଳ ଉପେକ୍ଷା କରିଅଛନ୍ତି ସତ୍ୟ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ସେ ସର୍ବତ୍ର ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କୁ ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଜଣାନ୍ତି;

IRVOR
30. ଈଶ୍ୱର ସେହି ଅଜ୍ଞାନତାର କାଳ ଉପେକ୍ଷା କରିଅଛନ୍ତି ସତ୍ୟ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ସେ ସର୍ବତ୍ର ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କୁ ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଜଣାନ୍ତି;



KJV
30. And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:

AMP
30. Such [former] ages of ignorance God, it is true, ignored and allowed to pass unnoticed; but now He charges all people everywhere to repent (to change their minds for the better and heartily to amend their ways, with abhorrence of their past sins),

KJVP

YLT
30. the times, indeed, therefore, of the ignorance God having overlooked, doth now command all men everywhere to reform,

ASV
30. The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:

WEB
30. The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,

NASB
30. God has overlooked the times of ignorance, but now he demands that all people everywhere repent

ESV
30. The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent,

RV
30. The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:

RSV
30. The times of ignorance God overlooked, but now he commands all men everywhere to repent,

NKJV
30. "Truly, these times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent,

MKJV
30. Truly, then, God overlooking the times of ignorance, now He strictly commands all men everywhere to repent,

AKJV
30. And the times of this ignorance God winked at; but now commands all men every where to repent:

NRSV
30. While God has overlooked the times of human ignorance, now he commands all people everywhere to repent,

NIV
30. In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.

NIRV
30. In the past, God didn't judge people for what they didn't know. But now he commands all people everywhere to turn away from their sins.

NLT
30. "God overlooked people's ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 30 / 34
  • ଈଶ୍ଵର ସେହି ଅଜ୍ଞାନତାର କାଳ ଉପେକ୍ଷା କରିଅଛନ୍ତି ସତ୍ୟ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ସେ ସର୍ବତ୍ର ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କୁ ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଜଣାନ୍ତି;
  • IRVOR

    ଈଶ୍ୱର ସେହି ଅଜ୍ଞାନତାର କାଳ ଉପେକ୍ଷା କରିଅଛନ୍ତି ସତ୍ୟ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ସେ ସର୍ବତ୍ର ସମସ୍ତ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କୁ ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଜଣାନ୍ତି;
  • KJV

    And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
  • AMP

    Such former ages of ignorance God, it is true, ignored and allowed to pass unnoticed; but now He charges all people everywhere to repent (to change their minds for the better and heartily to amend their ways, with abhorrence of their past sins),
  • YLT

    the times, indeed, therefore, of the ignorance God having overlooked, doth now command all men everywhere to reform,
  • ASV

    The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:
  • WEB

    The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,
  • NASB

    God has overlooked the times of ignorance, but now he demands that all people everywhere repent
  • ESV

    The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent,
  • RV

    The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:
  • RSV

    The times of ignorance God overlooked, but now he commands all men everywhere to repent,
  • NKJV

    "Truly, these times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent,
  • MKJV

    Truly, then, God overlooking the times of ignorance, now He strictly commands all men everywhere to repent,
  • AKJV

    And the times of this ignorance God winked at; but now commands all men every where to repent:
  • NRSV

    While God has overlooked the times of human ignorance, now he commands all people everywhere to repent,
  • NIV

    In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.
  • NIRV

    In the past, God didn't judge people for what they didn't know. But now he commands all people everywhere to turn away from their sins.
  • NLT

    "God overlooked people's ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him.
Total 34 Verses, Selected Verse 30 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References