ORV
29. ସେହିପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହିସମସ୍ତ ଘଟଣା ଦେଖିଲେ ସେ ଦ୍ଵାରର ସନ୍ନିକଟ, ଏହା ଜାଣ ।
IRVOR
29. ସେହିପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟଣା ଦେଖିଲେ ସେ ଦ୍ୱାରରେ ସନ୍ନିକଟ, ଏହା ଜାଣ ।
KJV
29. {SCJ}So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, [even] at the doors. {SCJ.}
AMP
29. So also, when you see these things happening, you may recognize and know that He is near, at [the very] door.
KJVP
YLT
29. so ye, also, when these ye may see coming to pass, ye know that it is nigh, at the doors.
ASV
29. even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors.
WEB
29. even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
NASB
29. In the same way, when you see these things happening, know that he is near, at the gates.
ESV
29. So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.
RV
29. even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, {cf15i even} at the doors.
RSV
29. So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.
NKJV
29. "So you also, when you see these things happening, know that it is near -- at the doors!
MKJV
29. So you also, when you see these things happening, you know that it is near, at the doors.
AKJV
29. So you in like manner, when you shall see these things come to pass, know that it is near, even at the doors.
NRSV
29. So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.
NIV
29. Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.
NIRV
29. In the same way, when you see those things happening, you know that the end is near. It is right at the door.
NLT
29. In the same way, when you see all these things taking place, you can know that his return is very near, right at the door.
MSG
GNB
NET
ERVEN