ORV
7. ମାତ୍ର ସେହି କୃଷକମାନେ ପରସ୍ପର କହିଲେ, ଏ ତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଆସ, ଏହାକୁ ବଧ କରିବା; ତାହାହେଲେ ଅଧିକାର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ହେବ ।
IRVOR
7. ମାତ୍ର ସେହି କୃଷକମାନେ ପରସ୍ପର କହିଲେ, ଏ ତ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ, ଆସ, ଏହାକୁ ବଧ କରିବା; ତାହାହେଲେ ଅଧିକାର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ହେବ ।
KJV
7. {SCJ}But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours. {SCJ.}
AMP
7. But those tenants said to one another, Here is the heir; come on, let us put him to death, and [then] the inheritance will be ours.
KJVP
YLT
7. and those husbandmen said among themselves -- This is the heir, come, we may kill him, and ours shall be the inheritance;
ASV
7. But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
WEB
7. But those farmers said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'
NASB
7. But those tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
ESV
7. But those tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
RV
7. But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
RSV
7. But those tenants said to one another, `This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
NKJV
7. "But those vinedressers said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
MKJV
7. But those vinedressers said among themselves, This is the heir! Come, let us kill him and the inheritance shall be ours.
AKJV
7. But those farmers said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be our's.
NRSV
7. But those tenants said to one another, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.'
NIV
7. "But the tenants said to one another,`This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'
NIRV
7. "But the renters said to each other, 'This is the one who will receive all the owner's property someday. Come, let's kill him. Then everything will be ours.'
NLT
7. "But the tenant farmers said to one another, 'Here comes the heir to this estate. Let's kill him and get the estate for ourselves!'
MSG
GNB
NET
ERVEN