ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
50. ପୁଣି, ମୃତ୍ତିକା ପାତ୍ରସ୍ଥିତ ସ୍ରୋତଜଳ ଉପରେ ଏକ ପକ୍ଷୀକି ବଧ କରିବ;

IRVOR
50. ପୁଣି, ମୃତ୍ତିକା ପାତ୍ରସ୍ଥିତ ସ୍ରୋତଜଳ ଉପରେ ଏକ ପକ୍ଷୀକୁ ବଧ କରିବ;



KJV
50. And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:

AMP
50. And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water,

KJVP

YLT
50. and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water;

ASV
50. and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:

WEB
50. He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.

NASB
50. One of the birds he shall slay over an earthen vessel with spring water in it.

ESV
50. and shall kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water

RV
50. and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:

RSV
50. and shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water,

NKJV
50. "Then he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water;

MKJV
50. And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.

AKJV
50. And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:

NRSV
50. and shall slaughter one of the birds over fresh water in an earthen vessel,

NIV
50. He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.

NIRV
50. He must kill one of the birds over fresh water in a clay pot.

NLT
50. He will slaughter one of the birds over a clay pot filled with fresh water.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 57 Verses, Selected Verse 50 / 57
  • ପୁଣି, ମୃତ୍ତିକା ପାତ୍ରସ୍ଥିତ ସ୍ରୋତଜଳ ଉପରେ ଏକ ପକ୍ଷୀକି ବଧ କରିବ;
  • IRVOR

    ପୁଣି, ମୃତ୍ତିକା ପାତ୍ରସ୍ଥିତ ସ୍ରୋତଜଳ ଉପରେ ଏକ ପକ୍ଷୀକୁ ବଧ କରିବ;
  • KJV

    And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
  • AMP

    And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water,
  • YLT

    and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water;
  • ASV

    and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
  • WEB

    He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
  • NASB

    One of the birds he shall slay over an earthen vessel with spring water in it.
  • ESV

    and shall kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water
  • RV

    and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
  • RSV

    and shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water,
  • NKJV

    "Then he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water;
  • MKJV

    And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
  • AKJV

    And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
  • NRSV

    and shall slaughter one of the birds over fresh water in an earthen vessel,
  • NIV

    He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.
  • NIRV

    He must kill one of the birds over fresh water in a clay pot.
  • NLT

    He will slaughter one of the birds over a clay pot filled with fresh water.
Total 57 Verses, Selected Verse 50 / 57
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References